Examples with "novedades... pero" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esperaba poder contactar a nuestro amigo, el zelote, antes de que se enterara de las novedades... pero el General actuante anuló esa posibilidad, además de las posibilidades de sorpresa y negociación.
I'd hoped we'd had the chance to contact our friend, the zealot... before he knew the facts... but the acting General has removed that possibility, along with the possibility of surprise and negotiation.
Andere resultaten
"A veces nos sentimos triunfalistas porque nos estamos ampliando y somos la novedad... Pero no nos engañemos, no somos los mejores", dijo.
"We sometimes feel triumphalism that we are expanding and we are the rarity... but make no mistake, we are not the rarity," he said. KOREANS PROCESSED
Si Dumbledore está viajando, entonces eso es una novedad para el Ministerio... pero quizás así es como lo prefiere Dumbledore.
If Dumbledore's travelling, then that's news to the ministry, but... perhaps that's the way Dumbledore wants it.
¿Qué novedades hay? - Podría... pero creo que será más fácil usar la carretilla.
Well, one could do that, but I think it might be easier if you used the hand trolley.
Te informaremos debidamente de todas las novedades, pero..., si quieres un adelanto, tienes que estar atento al blog Watermelon.
We'll show all our developments, but... if you want a preview, you can read Watermelon blog.
Disculpa por adelantar la novedad, pero... es mi cumpleaños y ellos son mis amigos.
I'm sorry if it was premature to break the news, but It's my birthday, and these are my oldest friends.
La historia de la empresa se caracteriza por una continua búsqueda de ideas innovadoras, basándose en una evolución tecnológica y organizativa constantes, atenta y sensible a las novedades pero...
The history of this company is marked by its continuous research into new offerings, based on constant technological and organisational developments, attentive and aware of new ideas and...
Hace tiempo que no te contamos novedades, pero... ¡tenemos cosas nuevas que contarte!
It's been a time since we haven't told any news, but... we have news to tell you!
Portisch quedó mejor tras la novedad 8... Ce6, pero solo pudo empatar, y su asistente Bent Larsen publicó un análisis de la partida en un periódico argentino.
Portisch ended up better after the novelty 8... Ne6 but only drew, with his second Bent Larsen later publishing analysis in an Argentinian newspaper.
Por tanto en Los Sims Móvil nos encontramos un juego totalmente nuevo: nuevos escenarios, nuevos personajes, nuevas posibilidades... muchas novedades pero la misma forma de jugar de siempre, cosa que agradecerán los fans de la serie.
Therefore, in The Sims Mobile, we'll find a totally new game: new settings, new characters, new possibilities... many new features but the same gameplay as always, fact that the saga's fans will really appreciate.
¿Ella está...? No, no, no hay novedades, pero... Vale.
"Me harás saber las novedades... y aquí se trabaja siempre... pero en esta tierra espero no envejecer." (Brasil, 1920).
Mi Please, let me know about anything new... here, we always work... but I hope I will not grow old in this land. - Brazil, 1920
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.