We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y después, invisible en la oscuridad... pero demasiado real para todos los otros sentidos... la presencia del gusano conquistador.
And then, invisible in the darkness but all too hideously real to the other senses - the presence of the conqueror Worm.
Hice lo que cualquier madre haría. Vanya, vino de la oscuridad... pero él es mi luz.
Vanya comes from darkness but he is my light. Please, promise me you will protect him. I'll protect you both.
Traté de mantenerte seguro, mantenerte en la oscuridad... pero hay planes y maquinaciones por todas partes... todo el tiempo; maniobras y contramaniobras.
I tried to keep you safe, to keep you in the dark, but there are plans and machinations all around us all the time; moves and counter moves.
Los cantos de los niños apagaron los lamentos de la oscuridad... pero aún así quisieron tocar al querubín... su inocencia les daría el poder para escapar de ahí...
The edges of the children out the cries of the dark... but still wanted to play at the Cherub... his innocence would give them the power to escape from there...
La CIA hace cosas espantosas en la oscuridad... pero me alegro de que exista.
The CIA does some pretty funky, nasty stuff in the shadows, but I, for one, am glad they're there.
Mi hermana tenía miedo de la oscuridad... pero solía acusarme de dejar las luces encendidas.
McKAY: My sister was afraid of the dark... used to blame me for leaving the lights on.
Y es sin la comunidad que tememos a la oscuridad... pero aquí, en este remoto puntito de tu abundante Tierra... hemos encontrado consuelo.
And it is without community that we fear the darkness, but here in this remote freckle on your bountiful Earth, we have found solace.
No No había sonido alguno en la oscuridad... pero cuando he experimentado estar fuera del coche creo que me oí decir lo que pasó... estaba allí un accidente o lo que sucedió?
There was no sound in the darkness, but when I experienced being outside of the car I believe I heard myself say, 'What happened? Was there an accident?' Or just, 'What happened? '
Me llamó la Oscuridad... Pero estaba hablando por teléfono, así que no lo cogí.
As I thought. Demon HunterEdit Darkness called... But I was on the phone, so I missed him.
Me doy cuenta que mi vida se parece de modo preocupante a la tela de Penélope: tejida a la luz de la razón y de los sentimientos, deshecha en los momentos de oscuridad... Pero yo no soy Penélope.
I have realised that my life seems in this way very similar to the web of Penelope: woven from the light of reason and emotion, undone in moments of obscurity... but I am not Penelope.
Deberé vivir en la oscuridad... Pero después vi que Marvel sí me puso en la tapa.
I thought to myself. But then I saw that Marvel DID put my name on the cover.
Ella se burla de él por rechazar la oscuridad... pero Riku se enfrenta a ella, manteniendo su palabra de que nunca se someterá a la oscuridad, obteniendo así la victoria.
Maleficent taunts him and his refusal of the darkness, but Riku fights Maleficent, hoping to prove that he is above the darkness. He is victorious.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.