Examples with "pasar... me" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero si esto tenía que pasar... me alegro que fue contigo.
Gracias por compartir, avisar, leer y pasar... me ayuda con mis patrocinadores.
El proceso por el que tengo que pasar... me fue ordenado por el poder supremo de otra vida.
The process that I have put you through was demanded upon me by the supreme power of another life.
Y eso es algo que, a pesar de lo que tenga que pasar... me ayuda a salir adelante.
The thing about it, it was true about the first one as well... you know, I love the material.
Entonces recuerdo que cuando lo dejé pasar... me parece que dijo: "Si hay algún problema... yo me encargaré".
So I remember when I let you in, you said, "If there's any problem," I think, "I'll take care of it."
Definitivamente no va a pasar... Me encantan los LP's pero ahora somos mejores músicos, también mejor alineados.
Will definitely NOT happen... I love those LP's but we are way better musicians now, also better line up and all.
Y eso es algo que, a pesar de lo que tenga que pasar... me ayuda a salir adelante.
Todas las pruebas que me hiciste pasar... me hicieron un sobreviviente.
Si te cuento lo que me acaba de pasar... me vas a perder el respeto para siempre.
Cuando llegué al apartamento ella me dejó pasar... me fijé si la Sra. Eldridge seguía respirando.
When I got to the apartment, Carrie let me in, and I checked on Mrs. Eldridge to see if she was still breathing.
Andere resultaten
Me alegra que esto pasara... me recuerda por qué robamos el banco.
LH: Nunca se sabe qué pasará... Me gustaría que pudiéramos continuar con nuestra música, hacer más covers de Queen, así como nuestros propios temas.
LH: Never know what will come... I would like to continue with music, to make more Queen covers and own original songs with our group.
Así que voy a pasar la noche lijando... Me encanta.