Los cuatro componentes, por su naturaleza, actúan de manera independiente pero complementaria.
The four components, because of their nature, act in an independent yet complementary manner.
Estos tres estudios proporcionan una visión actual, concisa pero complementaria, del uso de los REA y coinciden claramente en sus principales retos.
These three studies provide a brief yet complementary current view of OER use, and there is clear agreement on the major challenges.
Cada uno de los materiales que componen estos guantes realizan una función diferente pero complementaria.
Each of the materials these gloves are made of performs a different but complementary function.
En el reconocimiento de la función diversa pero complementaria de cada miembro se encuentra la clave para la multiplicación.
In the acknowledgment of the diverse but complementary function of each member lies the key to multiplication.
Ambos instrumentos se han concebido de manera distinta, pero complementaria, en lo referente a su justificación, diseño y marco legislativo y, además, se refuerzan mutuamente.
These two instruments have been designed in a different but complementary way in terms of rationale, design, and legislative framework.
La biopsia y el aspirado de médula o sea ofrecen información diferente pero complementaria sobre las células de la médula o sea.
A bone marrow biopsy and a bone marrow aspiration offer different, but complementary, information about your bone marrow cells.
La naturaleza exclusiva pero complementaria de las familias conyugales y los grupos de descendencia matrilineal, y la resolución de conflictos inherentes entre ambas deben entenderse en el contexto de la migración cíclica.
The mutually exclusive but complementary nature of conjugal families and matrilineal descent groups, and the resolution of inherent conflicts between them, must be understood in the context of cyclical migration.
El patrimonio posee también esos tres momentos, cada uno con su problemática diferenciada pero complementaria: El pasado supone el problema de la conservación, de saber recibir adecuadamente aquello que nos legan las generaciones precedentes.
The heritage possesses also these three moments, each one with his differentiated but complementary problematics: The past supposes the problem of the conservation, of being able to receive adequately that one that us the previous generations bequeath.
La mezcla de variedades Indica brinda a cultivadores de exterior una gama variada pero complementaria de plantas para su jardín.
This mix of Indica strains provides outdoor growers with a varied yet complementary range of plants for their garden.
La nueva iniciativa de la UE es 'independiente' pero complementaria al trabajo del Equipo de trabajo.
The new EU initiative is 'independent' but complementary to the work of the Task Force.
Como consecuencia de esta diversa pero complementaria colección de evidencia científica, la comunidad mundial empezó a limitar el uso de los CFCs y ratificó el Protocolo de Montreal de 1988, que impuso límites internacionales estrictos en el uso de CFCs.
As a result of this collection of diverse yet complementary scientific evidence, the world community began to limit the use of CFCs and ratified the Montreal Protocol in 1988, which imposed strict international limits on CFC use.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.