El pedido de la FCC es consecuencia del uso en aumento de "pretextar", que es el acto de hacerse pasar por un cliente u otra persona autorizada para obtener registros telefónicos u otra información de cuenta sensible.
The FCC's order is in response to the increased use of "pretexting," which is the act of posing as a customer or other authorized person to obtain telephone records or other sensitive account information.
Pretextar: Consiste en simular que eres tú al llamar a instituciones financieras, compañías telefónicas y otras fuentes para obtener información adicional
Pretexting: Pretending to be you when they call financial institutions, phone companies and other sources to get additional information
Ninguno de los que lo reciban, directamente o por intermedio de otros, puede pretextar ignorancia; no se puede disculpar ni con la falta de instrucción, ni con la oscuridad del sentido alegórico.
Neither of those who receive it, directly or through others, can plead ignorance, cannot be excused neither by lack of education nor by obscurity of the allegorical sense.
stellen: proponer; lanzar; plantear; sugerir; postular; pretender; fingir; simular; pretextar
stellen: postulate; put forward; raise; introduce; pretend; feign; sham; do as if
Ya no tenemos más excusas, ni podemos pretextar ignorancia.
We no longer have excuses, nor can we feign ignorance.
Nadie puede pretextar que se ha perdido.
No-one can pretend that they've gotten lost.
No se puede justificar una vida así y no se debe pretextar su eliminación mediante consejos de paciencia o promesas falsas de que es posible cambiar la situación dentro de los confines del sistema del capitalismo.
To live like this cannot be justified and should not be excused away with counsel of patience or false promises that this can be changed within the confines of the system of capitalism.
Creer en cosas que no existen y racionalizar, pretextar y justificar el daño que le hacen a la gente las "cosas reales" todos los días bajo este sistema.
Believing in things that do not exist - and in rationalizing, making excuses, and justifying the harm that is done to people by "real things" everyday under this system.
Y, aunque haya casi una aceptación universal de la noción de que no podemos provocar sufrimiento "innecesario" a los animales, continuamos utilizándolos en toda clase de contextos en los cuales no podemos ni siquiera pretextar beneficio.
And, despite almost universal social acceptance of the notion that we ought not to impose "unnecessary" suffering on animals, we continue to use animals in all sorts of contexts in which we cannot even claim the pretense of benefit.
pretender; fingir; simular; pretextar; inventar
do as if; feign; pretend; simulate
favor: favor; favorecer; fingir; aparentar; privilegio; donación; privilegiar; donativo; pretextar; favorecimiento; desplazar hacia delante; hacer deslizar el parabrisas
favor; favour privilegio advantage; favor; favour; favouring; preference; advance; move up; push forward; slide in front
De forma cínica, quienes como Trump niegan la realidad del cambio climático antrópico -cuando ellos son los principales responsables- no dudan en pretextar "la urgencia ecológica" para ahogar el tema de la justicia social.
Cynically, those who, like Trump, deny the reality of "anthropogenic" climate change - while they are primarily responsible for it - do not hesitate to use the "ecological emergency" to stifle issues of social justice.
Con el ánimo de evitar que cualquiera de las dos partes boicotee el proceso, la Hoja de Ruta exige que una y otra actúen y cumplan sus obligaciones incondicionalmente, sin pretextar que la otra no cumple.
With the aim of preventing either of the two parties from boycotting the process, the Road Map requires them each to comply with its obligations unconditionally, without using the pretext that the other is not complying.