Esta iniciativa incluye una descripción de la situación del programa continuado de simplificación, así como nuevas propuestas para la simplificación.
This initiative includes an overview of the state of play of the simplification rolling programme as well as new proposals for simplification.
Este programa continuado contempló originalmente unas 100 iniciativas, más de 20 de las cuales ya se han realizado.
This rolling programme originally covered about 100 initiatives, of which more than 20 have already been delivered.
Se ha convenido en aplicar un programa continuado de liberalización voluntaria con respecto a estos sectores.
We agree to pursue an ongoing programme of voluntary liberalization with respect to these sectors.
En apoyo de las medidas señaladas se lleva a cabo un programa continuado de investigación, desarrollo y extensión.
All of the aforementioned measures are backed up by an ongoing programme of research, development and demonstration.
El programa continuado que se desarrolla, está dirigido a un colectivo de personas gravemente afectadas por discapacidades intelectuales.
The ongoing program that is developed is aimed at a group of people severely affected by intellectual disabilities.
Promover el conocimiento y la circulación de dramaturgos de gran valor en Europa a través de un programa continuado de movilidad e intercambio.
Promote the knowledge and circulation of valuable playwrights in Europe through an ongoing program of mobility and exchange.
Debería desarrollarse un programa continuado de aprendizaje entre iguales y seguimiento basado en la evolución de las prioridades políticas, empezando por las definidas para 2009-2010.
A rolling programme of peer learning and review based on the evolving policy priorities should be developed, starting with those defined for 2009-10.
Tras una importante actualización del programa continuado en 2006, se presentarán más de 47 iniciativas de simplificación en el curso de 2007.
Following a major update of the rolling programme in 2006, 47 simplification initiatives will be presented in the course of 2007.
Esto debe ir de la mano de una amplia difusión de mejor información sobre el estado del medio ambiente urbano europeo y de un programa continuado de planes piloto.
This must go hand-in-hand with the widespread dissemination of better information on the state of Europe's urban environment and an ongoing programme of pilot schemes.
Tales prioridades son coherentes con el programa continuado elaborado conjuntamente por las tres Presidencias consecutivas.
These priorities are consistent with the rolling programme prepared by three consecutive presidencies together.
Entretanto, indica que aproximadamente 500 iniciativas legislativas nuevas (200 de las cuales en 2007) han sido incluidas en un programa continuado distinto específicamente dedicado a las codificaciones, lo que demuestra la complejidad burocrática de la Unión Europea.
In the meantime, it states that some 500 new legislative initiatives (200 of which in 2007 alone) have been included in a separate rolling programme specifically dedicated to codifications, showing the bureaucratic complexity of the European Union.
Prestando apoyo a 100.000 niños y niñas de unas 400 aldeas situadas en 13 distritos, en el marco de un programa continuado de asistencia para los niños y niñas que padecen ansiedad.
Child Protection Provided support to 100,000 children in about 400 villages in 13 districts, as part of an ongoing programme to assist children who are distressed.
Para finales de 2009, la Comisión habrá analizado el acervo, puesto en marcha su programa continuado de simplificación y lanzado su proyecto de codificación, lo que tendrá efectos tangibles sobre la competitividad y el crecimiento.
By the end of 2009, the Commission will have screened the acquis, delivered its Simplification Rolling Programme and rolled out the codification project, with tangible effects on competitiveness and growth.