Examples with "programa se reflejen" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El nivel de financiación concedido dependerá del alcance de la medida que deba financiarse y del grado en que los objetivos del programa se reflejen en las actividades previstas.
The level of funding granted depends on the scope of the measure to be financed and on the extent to which the aims of the action programme is reflected in the activities planned.
Andere resultaten
La Sección de Evaluación y Análisis de Políticas, establecida en 1999, se encarga de extraer enseñanzas de las evaluaciones y garantizar que en los programas se reflejen las prácticas óptimas.
The Evaluation and Policy Analysis Unit, established in 1999, is responsible for drawing lessons learnt from evaluations and insuring that the best practices are reflected in programmes.
Se ha habilitado a las escuelas y centros de aprendizaje para tomar decisiones sobre los métodos más adecuados para garantizar que en los programas de educación se reflejen los valores y aspiraciones de la comunidad.
Schools and learning centers were empowered to make decisions on what is best for the learners to ensure that the values and aspirations of the community are reflected in the programmes of education.
Es necesario que los objetivos y políticas relativos a la población bosquejados en el Programa de Acción se reflejen, según corresponda, en acuerdos internacionales respecto de esferas como el medio ambiente y el comercio.
Population-related goals and policies outlined in the Programme of Action need to be reflected, as appropriate, in international agreements in such areas as environment and trade.
Polonia espera que los objetivos del Programa 21 se reflejen en la declaración política que se aprobará esta semana.
Poland hopes that the objectives of Agenda 21 will be reflected in the political statement which will be adopted this week.
El Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta también está adoptando medidas para que en su programa de trabajo se reflejen los aspectos pertinentes del seguimiento de la Conferencia de Monterrey.
The CEB High-level Committee on Programmes is also taking action to reflect in its work programme relevant aspects of the follow-up to the Monterrey Conference.
Preparar directrices sobre los métodos y enfoques que pueden utilizarse en la elaboración y el análisis de políticas y programas que se reflejen en los planes de acción nacionales, y difundirlas entre los comités nacionales
To prepare and disseminate guidelines to National Committees on possible methods and approaches to be used for the development and analysis of policies and programmes to be reflected in the national plan of action
La iniciativa intergrupal y sin precedentes de sus cinco ex Presidentes constituye, en nuestra opinión, un enfoque pragmático para aprobar un programa en el que se reflejen las inquietudes prioritarias de todos los Estados Miembros.
The unprecedented cross-group initiative of its five former Presidents offers, in our view, a pragmatic approach for adopting an agenda that reflects the priority concerns of all Member States.
En vista de las restricciones presupuestarias, es importante que las necesidades de los países en desarrollo, en particular los programas para África, se reflejen en las estimaciones.
In view of the budget constraints, it was important for the needs of developing countries, in particular programmes for Africa, to be reflected in the estimates.
La Comisión espera que en el proyecto de presupuesto por programas para 2012-2013 se reflejen los ajustes necesarios.
The Committee expects that the necessary adjustments will be reflected in the proposed programme budget for 2012-2013.
El Ministerio de Economía, que tiene la responsabilidad primordial de coordinar la elaboración de las estrategias y programas, garantiza que se reflejen las actividades y los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio en las decisiones del Gobierno relativas a la política económica y social.
The Ministry of the Economy, which bears the chief responsibility for coordinating the preparation of strategies and programmes, ensures that MDG activities and indicators are reflected in governmental decisions pertaining to economic and social policy.
El Marco para la cooperación con el país aseguraría que la naturaleza multisectorial tanto de la nota sobre la estrategia del país como del Marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo se reflejen en programas y proyectos concretos.
The country cooperation frameworks would ensure that the cross-cutting nature of both the country strategy note and the United Nations Development Assistance Framework was reflected in concrete programmes and projects.
11.5 En ese contexto, el objetivo del programa en el plano ejecutivo es dar apoyo al Secretario General para que las directrices intergubernamentales en esas esferas se reflejen en programas de trabajo coordinados dentro de las Naciones Unidas y a nivel de todo el sistema.
11.5 In that context, the objective of the programme at the executive level is to support the Secretary-General in promoting the effective translation of intergovernmental directives in those areas into coordinated work programmes of the United Nations and at the level of the system as a whole.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.