Examples with "programme is reflected" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The level of funding granted depends on the scope of the measure to be financed and on the extent to which the aims of the action programme is reflected in the activities planned.
El nivel de financiación concedido dependerá del alcance de la medida que deba financiarse y del grado en que los objetivos del programa se reflejen en las actividades previstas.
This way, we can see how the simplicity of the living programme is reflected in plan, organised through three strips that goes from the most public to the most private areas with a central diaphanous space of relationship, kitchen and dining room.
Se trata de un programa muy sencillo que se organiza en tres franjas, quedando un espacio central diáfano de relación, cocina y comedor.
The impact of the treatment programme is reflected in surveillance data which shows a decrease in the number of AIDS deaths from 665 in 2004 to 432 in 2006.
La repercusión del programa de tratamiento se advierte en los datos de la vigilancia, que muestran una disminución en el número de muertes por sida de 665 en 2004 a 432 en 2006.
Andere resultaten
Joint elaboration of programmes is reflected in greater effectiveness of meetings
La elaboración concertada de programas se refleja en una mayor efectividad de las reuniones
The impact of these programmes is reflected in the following indicators
The application of such programmes is reflected on the quality of the work, particularly the effects of rehabilitation.
La aplicación adecuada de esos programas se pone de manifiesto en la calidad de la labor realizada, en particular los efectos de la rehabilitación.
Failure to meet the targets of poverty reduction programmes is reflected, and will always be reflected, in the status of our children.
El incumplimiento de las metas de los programas de reducción de la pobreza se refleja, y siempre se reflejará, en la situación de nuestros niños.
The success of the Union's past human-resource development programmes is reflected in national capacity improvement and increasing use of national execution.
El éxito de los programas anteriores de desarrollo de los recursos humanos de la Unión se refleja en el mejoramiento de las capacidades nacionales y en el creciente uso de la ejecución nacional.
The success of its research programmes is reflected in both the amount of funding received and the number of projects funded as well as the quality of its research output.
El éxito de sus programas de investigación se refleja tanto en la cantidad de fondos recibidos como en el número de proyectos financiados, así como en la calidad de su producción de investigación.
The Commission's assessment of the programmes is reflected in country-specific recommendations and then endorsed by the Council and the European Council.
A continuación, la Comisión realiza una evaluación de esos programas y las conclusiones a las que llega quedan reflejadas en sus recomendaciones específicas por país que son posteriormente refrendadas por el Consejo y el Consejo Europeo.
The increase in the real cost of implementing programmes is reflected by an increase in the appropriations of about 4.5% every two years.
El incremento aproximado de los créditos del 4,5 % cada dos años refleja el aumento de los costes reales de realización de los programas.
The Commission proposal for the programme is also reflected in the relevant budget.
La propuesta de la Comisión para el programa también está reflejada en el correspondiente presupuesto.
The usefulness of the proposed programme is directly reflected by the practical links the training has to the contractor's plan of work.
La utilidad del programa propuesto depende directamente de los vínculos prácticos que la capacitación tenga con el plan de trabajo del contratista.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.