Examples with "programado... para evitar" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Habrían hecho cualquier cosa... para evitar que la historia se repita.
They would have done anything to prevent history from repeating itself.
Andy murió... para evitar que el demonio vuelva a herir a alguien.
Andy died to stop the demon from hurting anyone ever again.
Debemos luchar... para evitar que esa oscuridad nos controle a todos.
We must fight to keep that darkness from overwhelming us all.
Alguien tiene que estar ahí fuera... para evitar que el público entre.
Someone needs to be out there to keep the public from getting in.
Mantengo tus agallas cerradas... para evitar que tomes aire.
I am holding shut your gills to prevent you from taking in air.
Es la cosa que ponen en los descongestivos... para evitar la somnolencia.
It's the stuff they put in decongestants To make them non-drowsy.
Tienes suficientes sellos en tu pasaporte... para evitar sospechas.
You have enough stamps in your passport to avoid suspicion.
Otras veces significa despabilar a un aspirante... para evitar que se descarríe.
Sometimes it means waking up an initiate before he gets overlooked.
Tiene una píldora suicida... para evitar que sea interrogado por la Gestapo.
It contains a suicide pill to prevent him being interrogated by the Gestapo.
Dejamos bastante tiempo entre ambos... para evitar que alguien se hiciese preguntas.
We left enough spread between us to keep anybody from asking questions.
Antes te dejé... para evitar destruir el clan Gong.
I let you off before to avoid destroying the Gong clan.
Grant se desvivió... para evitar decirnos que conocía Donna.
Grant went out of his way to avoid telling us he knew Donna.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.