We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Surge una conclusión de que los números son algunos "programas" de organización.
A conclusion arises that numbers are some "programs" of organization.
Programas "de cortesía" de protección contra sobregiros en transacciones de débito.
Courtesy overdraft programs for debit transactions.
La proclamada eficacia de algunas intervenciones ha inducido a varios países a intentar reproducir programas "de probado valor" en sus propias circunstancias.
Claims about effectiveness have led a number of countries to attempt to replicate a "proven" programme in their own situation.
Además, se han creado programas "de niños para niños" en los que estos puedan expresar sus opiniones sobre las cuestiones que los afectan.
Additionally, child to child media programmes have been introduced to enable children to air their views on issues that affect them.
No patrocinamos "programas" de jóvenes de organizaciones existentes; financiamos grupos dirigidos por jóvenes.
We do not fund youth "programs" of existing organizations - we fund youth-led groups.
Nuestras organizaciones necesitan menos "programas" de reconocimiento y más énfasis en una cultura de reconocimiento apreciativo.
Our organizations need fewer "programs" of employee recognition and a greater emphasis on a culture of interpersonal appreciative recognition.
Entre las soluciones previstas para hacer más accesible y asequible la educación a los grupos marginados figuran la reducción de los costos, el acercamiento de las escuelas a las comunidades marginales y la creación de programas "de segunda oportunidad".
Among the solutions to improve access and affordability for excluded groups are lowering cost barriers, bringing schools closer to marginalized communities and developing 'second-chance' programmes.
Había cosas que había hecho y de las que era parte en los "Programas" de las que todavía estoy muy avergonzado y molesto.
There were things I had done and was a part of in the "Programs" that I am still very ashamed and upset about.
El punto j) se refiere a la creación por los gobiernos de "programas" de garantías de créditos a la exportación.
Item (j) refers to the provision by governments of export credit guarantee "programmes".
La deforestación está avanzando a un ritmo anual medio del 2,9% y constituye una violenta agresión contra el derecho a la tierra y otros derechos de las comunidades forestales indígenas por parte de las empresas transnacionales y los denominados programas "de desarrollo".
Deforestation was proceeding at an average annual rate of 2.9 per cent and constituted a violent attack on the land and other rights of indigenous forest communities by transnational corporations and so-called "development" programmes.
Su reclasificación se tradujo en una transferencia a "programas" de 1,8 millones de dólares para gastos de personal que se habían clasificado como gastos de apoyo para 2002-2003.
Their reclassification amounted to a transfer to "programmes" of $1.8 million for staff costs in what had been classified under support costs for 2002-2003.
Sin embargo, sí ha habido algunos programas "de última oportunidad" que han tenido éxito.
Some "last-chance" programmes have proved successful.
Lo que realmente asusta es el odio "doméstico", aquel que se expresa en las cocinas de las casas, en los programas "de humor" de la televisión - porque nadie considera el tema peligroso.
What's scary is the "domestic" hatred, expressed in kitchen conversations, "humorous" TV shows - because no one considers it dangerous.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.