Download for Windows Premium
Publiciteit
programas emanados

Examples with "programas emanados" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sin esta coordinación, las políticas y programas emanados de diferentes departamentos oficiales podrían entrar en conflicto, e incluso resultar contraproducentes.
Without such coordination, policies and programmes originating in different government departments could have conflicting impacts and even work in opposite directions.
La respuesta de la comunidad internacional debería garantizar que toda la asistencia suministrada incluyera un componente de fomento de la capacidad, y garantizar también que esa asistencia refleje las prioridades, propuestas y programas emanados de un proceso consultivo intrahaitiano.
The international community's response should ensure a capacity-building component in all assistance provided, and to further ensure that that assistance reflects the priorities, proposals, and programmes emerging from an intra-Haitian consultative process.
Es importante destacar que la mayoría de los planes y programas emanados del Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social tienen componente de género.
It must be emphasized that the majority of the plans and programmes emerging from the Ministry of Public Health and Social Welfare contain a gender component.

Andere resultaten

Pero es evidente también que cuando se examina el paquete de medidas de Doha, el programa emanado de Doha o el acuerdo marco de julio, hay disposiciones muy firmes y sólidas en favor del desarrollo.
But it is evident too that when you look at the Doha package, the agenda from Doha or the framework agreement of July, there are very firm, strong provisions in favour of development.
Se decidió también que las actividades emanadas del programa debían ser rentables y eficaces.
It was also decided that activities associated with the programme were to be cost-effective and efficient.
Esto permitió explorar el repertorio de acción colectiva, de readecuación de legislaciones vigentes y re-funcionalización de recursos emanados de programas estatales.
This allowed toexplore the repertoire of collective action, of readjustment of current legislation and re-functionalization of resources arising from state programs.
Sobre esas bases hemos avanzado en el cumplimiento de las directrices emanadas del Programa de Acción.
On these bases we have made progress in fulfilling the guidelines arising from the Programme of Action.
Bien sabemos que cualquier medida política, programa o declaración política emanados de esta noble Organización carecerá de sentido mientras no se apliquen mediante acciones virtuosas que ayuden a todos lo necesitados.
Of course, any policy, programme or political statement of this noble Organization has little meaning if it is not implemented by the virtuous actions that will help all of those in need.
La aplicación del programa relativo al agua emanado de la Cumbre y del Plan de Aplicación de Johannesburgo requerirá una respuesta efectiva de todos los interesados para lograr los cuatro objetivos antes mencionados.
Implementation of the water agenda emanating from the Summit and the Johannesburg Plan of Implementation will require an effective response from all stakeholders to the four objectives mentioned above.
En cumplimiento de sus obligaciones emanadas del Programa de Hábitat, mi Gobierno presentó un informe nacional sobre la aplicación del Programa de Hábitat en Polonia.
In fulfilling its obligations under the Habitat Agenda, my Government has presented a national report on the implementation of the Agenda in Poland.
En primer lugar, identifica los compromisos emanados del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de El Cairo, relacionados con el acceso al aborto y la protección de la salud reproductiva.
Firstly, it highlights the commitments under the Program of Action of the Cairo International Conference on Population and Development relating to access to abortion and reproductive health protection.
En ese sentido, a escala global, el MERCOSUR aspira a que el Programa de Acción emanado de la Conferencia del pasado año cuente con el respaldo activo más amplio posible.
In this connection, MERCOSUR looks forward, at the global level, to seeing the Programme of Action, adopted at last year's Conference, receive the broadest possible support.
En el anexo D, se introduce la dimensión de desarrollo, sin precisar de qué forma puede favorecer a los países en desarrollo y países menos adelantados, y se deja de mencionar el trato especial y diferenciado, prioridad emanada del Programa de Doha para el Desarrollo.
Annex D introduced the development dimension, without specifying in what way it might benefit developing and least-developed countries, and no mention was made of S&D treatment, a priority of the DDA.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor programas emanados in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 99. Exact: 3. Verstreken tijd: 276 ms.