La restricción Real del gasto debe implicar cambios a los derechos y a otros programas obligatorios, que (junto con pagos de interés) comprenda el 64 por ciento de presupuesto de este año.
Real spending restraint must involve changes to entitlements and other mandatory programs, which (along with interest payments) comprise 64 percent of this year's budget.
Ofrece capacitación en servicio a los profesores de todos los niveles a través de varios programas obligatorios y seminarios opcionales
It offers in-service training to teachers of all levels through several compulsory programmes and optional seminars
Además, demuestra que los programas obligatorios son más rentables, ya que se aprovechan los beneficios y el mayor impacto de la cobertura total de la población estudiantil.
It also shows that compulsory programmes are more cost-effective as they reap the benefits and greater impact of full coverage of the student population.
Los programas obligatorios tienen un potencial más alto que los voluntarios.
De estos programas obligatorios, dos se ofrecen en línea, pero otros precisan de instructores y de considerables recursos destinados a la planificación, la organización, la ejecución y la evaluación adecuada.
Two of these mandatory programmes can be done online, but other programmes require the use of facilitators and considerable resources for planning, organization, conduct and proper evaluation.
Se logró en un 73%, mediante una combinación de personal de los períodos anteriores y actual que completaron los programas obligatorios en línea
73 per cent achieved through a combination of staff from both the prior and current periods completing online mandatory programmes
Con respecto a los programas obligatorios para la enseñanza de religiones y creencias, deberá concederse a los padres y alumnos el derecho a ser dispensados de esa enseñanza, de forma no discriminatoria, en caso de que dichos programas no sean lo suficientemente objetivos.
With regard to compulsory programmes involving teaching about religions and beliefs, non-discriminatory opt-out rights should be granted for parents and pupils in case these programmes are not sufficiently objective.
Necesitamos contar con algún tipo de control. No quiero decir que debamos tener programas obligatorios de recuperación rápida porque están aún en desarrollo, un desarrollo que es continuo.
We need to have some sort of control, I wouldn't like to say we should have mandatory programmes for rapid recovery because their still in development, continuous development.
Los programas obligatorios como los de garantías de créditos a la exportación de la CCC deben ofrecerse a todos los prestatarios que tengan derecho a ellos sin tomar en consideración los límites de las asignaciones.
Mandatory programmes like the CCC export credit guarantee programmes must be available to all eligible borrowers, without regard to appropriations limits.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.