Examples with "pruebe... todos" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Gracias a las inversiones de nuestro socio... la sociedad Centurion Environnement, tras una fase positiva de pruebas... todos los terrenos aledaños la misma cantera... se convertirá en un sitio de desechos industriales.
Thanks to investments by our partner, "Centurion Environment", and after a successful testing phase, all of the adjacent properties, and the quarry itself will turn into an industrial waste storage site.
Si no pruebas esta vacuna... todos dentro de este edificio podrían morir.
If you don't test this vaccine everyone in this building might die.
Hicimos muchas pruebas... y descartamos todas las opciones.
We've run every test and ruled out all the options.
Todas esas pruebas... y todos esos juicios te fortalecieron.
All those tests all those trials that made you strong.
Desarrollo, pruebas, producción... todos estos son esenciales y requieren su propia configuración.
Development, testing, production... all of these are essential and require their own configuration.
Tengo un trofeo ahí que prueba... que todos en tu clase no estarán alrededor por siempre.
I've got a trophy sitting right over there that proves everyone in your class won't be around forever.
Al terminar las pruebas... puedes usar todos los despreciables actos de violencia... que tienes por naturaleza.
When the tests are complete... feel free to use whatever despicable acts of violence that are in your nature.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.