Examples with "que es... Sí" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tú necesitas algo que es... Sí, tono sobre tono.
Espera, sé lo que es... Sí, es el aroma de los perdedores.
Creo que es... Sí, señor.
Dice que es... Sí. Lo he oído.
¿Chicos, huelen algo aquí? Espera, sé lo que es... Sí, es el aroma de los perdedores.
You boys smell something in here? Wait, I know what, that's the scent of losers. I hope we see you in the finals.
No. Creo que es... Sí, es Volontov.
No... Te puedo asegurar que es... Sí. Hazlo.
That's what would've happened.
Andere resultaten
Debería ser la Francesa. pero supongo que es... si el precio está bien, por qué no.
It should be the French, but I guess the price is right, why not.
No puedes decir que se cree mejor de lo que es... si no sabes qué tan bueno es.
You can't say that he thinks he's better than he is if you don't know how good he is.
¿Cómo siquiera empezar a saber lo difícil que es... si no te permites ser parte de esto?
How would you even begin to know how hard it is if you won't let yourself be a part of it?
Si te digo lo que es... si te digo qué me hizo olvidarme de ti para siempre... te juro que nunca más querrás ser mi amiga.
If I tell you what it was... if I ever tell you what made me lose interest... I swear that you'll never want to be my friend anymore.
Todavía estamos investigando de quién es la empresa fantasma, pero la manera de mantener un registro en este país es la que es... Escucha... si quieres ir tras Salim Hakan, asegúrate de no tener ni el más mínimo error.
We're still trying to run down who owns the holding company, but the state of record-keeping in this country being what it is... Listen... you want to go after Salim Hakan, you can't be even a little bit wrong.