Examples with "que somos... como" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Muy amable, pero a fin de cuentas, me temo que somos... como nos crearon originalmente.
That's sweet, but at the end of the day, I fear we are who we were built to be.
Lo más triste no es que no sepamos el origen pero más bien que para mostrar con orgullo nuestra identidad dejamos las playas y calles llenas de basuras... para mostrar lo bravos que somos... como niños malcriados... ¿para qué?
The saddest part is not that they do not know the origin, but that in order to show with pride our identity we leave the beaches and streets filled with trash... to prove how fierce we are... as spoiled children... for what?
Recuerda las épocas en que su padre le decía: "Todo lo que somos... como familia, se lo debemos a la hospitalidad y a los brazos abiertos del pueblo argentino, el pueblo latinoamericano".
He recalled the times his father used to tell him, "Everything we are... as a family, we owe to the hospitality and the welcoming arms of the Argentinian people, the Latin American people."
Así que somos... como la singularidad que inició una especie de Big Bang.
Estaré en esa habitación hablando de lo valientes y fuertes que somos... de cómo podemos ganar esta batalla.
I will stand in that room and talk about how brave and strong we all are, how this is a fight that we can win.
Te había visto a veces por ahí y... Sewell, tío, ¿te has preguntado alguna vez por qué somos... como somos?
I'd seen you sometimes on your own and... Sewell, man, have you ever wondered why we are... like we are?
Quieren que veamos que somos capaces de protegerlo... como tu madre y Grams hicieron con vosotras.
They want us to prove to ourselves that we can protect him, like your mom and Grams did for you.
Aquellos que somos de Saiga sabemos... como debe de sentirse, mi señor.
Those of us of Saiga know how you must be feeling at this point, my Lord.
Nos recordó que tan humanos somos... y como el dolor y la pena nos toca a todos.
He reminded us how human we are... and how hurt and pain touches us all.
Hace dos años que Tom y yo estamos juntos y siento que... como somos parientes, nos une un lazo... más fuerte que el de cualquier otra pareja.
Tom and I have been together for two years and feel that because we are related, have a stronger bond than any other non-incest couple.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.