Examples with "que... Oiga" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Hace tanto tiempo desde que... Oiga, amigo, estoy esperando que se decida de una vez.
It's been so long since l... Look, mister, I'm standing here waiting for you to make up your mind.
Sabes que... Oiga, se ha equivocado.
No tengo nada en contra de las fajas, es que... Oiga, busco al señor Starr, Círculo 6-1250. Ahora, recuerda, tienes que pensar en ti.
Not that I've got anything against girdles. It's- Hello. I want Mr. Starr, circle 6-1250. Now, remember, you thought of this yourself.
Verá Vd., resulta que... Oiga, soy un amigo del Sr. Pignon.
You have no idea... Hello, I'm a friend of Mr. Pignon's.
Leyla dijo que Ud. la estaba ayudando en un caso... y que lo necesitaba lo antes posible, así que... Oiga, de nada.
LEYLA SAID YOU'RE HELPING HER OUT ON A CASE AND YOU NEEDED IT ASAP, SO...
No necesito escuchar lo que... oiga.
Nada, yo sólo quería explicar que... Oiga, lo justo es que cualquier instrucción o explicación se dé... durante su tiempo de baño, no durante el mio.
Nothing, but what I wanted to do is explain, I think it's only fair that any further instructions or given on your bathroom time, not mine.
Andere resultaten
Mire, a no ser que tenga una orden... Oiga.
Look, unless you have a warrant...
Me aseguraré de que... lo oiga.
Que Él, misericordioso... oiga nuestras plegarias.
He who is merciful, hear our prayer.
El capitán enemigo no podrá censurar o evitar que... su tripulación oiga esto que voy a decir.
What you are about to hear, the enemy commander will be unable... to censor or screen from his crew.
¿Qué? ... Oiga, yo soy la víctima.
Creo que... Señor, oiga, ...debe estar cerca de la señora Nadia.
He must be near Mrs. Nadia.