La presencia de una extraña mujer ratifica que ese lugar guarda terribles secretos...
The presence of a strange woman ratifies that this place holds terrible secrets...
Cuando un país ratifica un acuerdo internacional, asume una obligación legal.
When a country ratifies an international agreement, it assumes a legal obligation.
Todo lo anterior ratifica la confianza a futuro de nuestra empresa.
This confirms the trust in the future of our company.
Lo cual ratifica que los precios son variables dependientes de los valores relativos.
That confirms to the prices are variables dependent on relative values.
El nuevo estudio ratifica que cualquier noción de esa clase es meramente semántica.
The new study reaffirms that any such perception is merely semantic.
La historia de negociación ratifica la interpretación expuesta.
The history of negotiations reaffirms the interpretation described.
Un pequeño proyecto que ratifica la combinación de membranas estructurales y madera.
A small project that ratify the combination of structural membranes and wood.
Y dicha distinción se ratifica de modo ritual mediante la práctica caníbal.
And this distinction is ratified in ritual through cannibalistic practice.
La valoración por parte de expertos de los programas gubernamentales lo ratifica.
The evaluation made by government programmes experts has ratified this.
El orden social ratifica la dominación, con su pura objetividad.
The social order confirms dominance through its pure objectivity.
Todo ello ratifica que no existe discriminación contra la mujer.
This confirms the absence of discrimination against females.
La comunidad reunida apenas constata y ratifica la exclusión.
The community gathered together only verifies or ratifies the exclusion.
Este nuevo trabajo ratifica lo publicado anteriormente.
This new study ratifies that which had already been published.