We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
heavy agenda
heavy schedule
heavy programme
heavy workload
Además, el bloque de reuniones sobre los servicios ya tenía un recargado programa de actividades.
In addition, the current cluster of services meeting had already a heavy agenda of activities.
Tras estudiar la cuestión de cuándo llevar a cabo el siguiente examen, la Comisión decidió hacerlo en el 2002, ya que no podría realizarlo en el 2001 debido a su recargado programa.
After some discussion as to when to schedule its next review, the Commission decided to do so in 2002, noting that it would not be possible to take it up in 2001, owing to its already heavy agenda.
No obstante, debido a su recargado programa de trabajo, lamenta no haber podido aceptar todas las invitaciones recibidas.
However, owing to his heavy schedule, he regrets that he has not been in a position to accept all the invitations transmitted to him.
En su... sesión, celebrada el... de abril de 2005, la Comisión de Derechos Humanos, teniendo en cuenta su recargado programa de trabajo, así como la necesidad de examinar debidamente todos los temas de su programa, decidió, sin votación
At its... meeting on... April 2005, the Commission on Human Rights, taking into account its heavy schedule of work as well as the need to give adequate consideration to all the items on its agenda, decided, without a vote
También se observó que, dado su recargado programa de trabajo, no sería realista abreviar su período de sesiones.
Another view was expressed that given the heavy programme of work, the shortening of the Committee's session would not be realistic.
Al mismo tiempo, el Consejo debería evitar perder tiempo, en vista del recargado programa de trabajo que habría que llevar a cabo.
At the same time the Council should avoid wasting time, given the heavy programme of work to be carried out.
El Presidente subrayó que el OSACT tendría que trabajar con eficiencia para ocuparse del recargado programa que tenía ante sí y exhortó a las Partes a llegar a una conclusión respecto de tantos temas como fuera posible al término de la primera semana.
The Chairman underscored that the SBSTA would need to work efficiently to cover the heavy agenda before it and urged Parties to reach a conclusion on as many items as possible by the close of the first week.
De la misma manera, el recargado programa de reuniones hizo aumentar las necesidades en relación con ujieres y limpiadores contratados por períodos breves.
Similarly, as a result of meeting schedules, additional requirements arose in connection with short-term ushers and cleaners.
El recargado programa del fin de semana ofreció diferentes juegos, un tour en bicicleta, asado, competencia de equipos en el bosque, y un fantástico banquete al final del día sábado.
The program was full all weekend and included games, a bicycle ride, grilling, a flag game in the forest, and a fabulous banquet to end with on Saturday.
En vista del recargado programa del período de sesiones, se ha previsto que se celebren dos sesiones simultáneas con servicios completos de interpretación cada mañana y cada tarde durante todo el período en que se reúnan los órganos subsidiarios, incluido el sábado 30 de octubre.
Given the heavy workload of the session, provision has been made for holding two simultaneous meetings, with full interpretation facilities, in the mornings and afternoons of the entire period when the subsidiary bodies are meeting, including Saturday, 30 October.
Cuando comenzó este período de sesiones, los 24 países por los que hablo le aseguraron, Señor Presidente, su pleno apoyo para hacer frente al recargado programa de trabajo que se nos había encomendado.
When this session opened, the 24 countries for whom I am speaking now assured you, Sir, of their full support in dealing with the heavy workload assigned to us at this session.
Les agradece a ambos que, a pesar de su recargado programa de trabajo, hayan podido estar presentes para participar en este intercambio de opiniones con los Miembros de la OMC sobre la importante cuestión de la coherencia en la formulación de la política económica a escala mundial.
He thanked them for having found time in their busy schedules to participate in an exchange of views with WTO Members on the important issue of coherence in global economic policymaking.
En un esfuerzo por aliviar el recargado programa de trabajo de la Comisión y en vista de las numerosas solicitudes de audiencia por parte de los peticionarios como de los Estados miembros, se ha establecido la práctica de celebrar audiencias la semana anterior a los períodos de sesiones.
In an effort to alleviate the Commission's overloaded work program, and in view of the many requests for hearings by petitioners and member states, a practice has been established of holding hearings the week prior to the session.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.