We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
RETURN
Representas el regreso... de los valores ortodoxos, igual que yo.
You stand for a return to orthodox values, as do l.
Estábamos en una pequeña caminata de regreso... de la heladería y vimos tus luces encendidas.
We were just on a little strollski back from the ice cream shop and saw your lights on.
Mi fallecimiento profesional... ha sido pronosticado alegremente durante años, pero sin embargo, espero el regreso... de tus labios rojos rubí a Blue Harbor... en caso de que mi espíritu se tambalee.
My professional demise has been gleefully predicted for years, but nonetheless, I await the return of your ruby-red lips to Blue Harbor in the event my spirit should falter.
Sonriéndonos, mintiéndonos, esperando su momento, ...asintiendo con sus cabezas, preparándose para el regreso... de su preciado Ricardo Corazón de León.
Smiling at us, lying, biding their time, nodding their heads, all the while preparing for the return of the precious Richard the Lionheart.
¿Algo que ver con el regreso... de un tal Agente Especial Frank Lundy?
Anything to do with the return of one special agent... Frank Lundy?
Amigos deportistas, ignoramos los motivos de este extraño regreso... de un viejo púgil, desde hace tiempo fuera de la lid... desde hace 5 años, frente a un joven atleta en pleno apogeo.
Dear boxing lovers, we do not know the reasons for this unique return of an athlete who has not fought in five years, and is facing a young athlete, at his best point.
La CIA, estoy seguro, duda de tu regreso... de una u otra manera debes recuperar su confianza.
THE CIA, I'M CERTAIN, IS DUBIOUS ABOUT YOUR RETURN. SOMEHOW YOU MUST GET THEM TO TRUST YOU AGAIN.
Andere resultaten
El agente Loeb regresó... de Frankfurt de una operación la semana pasada.
Agent Loeb returned from an operation last week in Frankfurt.
La gente que regresa... de la muerte... sufre más que la muerte.
People who return from death Suffer more than the dead themselves.
Seré más feliz cuando Joe regrese... de la ferretería con las barras de refrigeración.
I know I'll be a lot happier when Joe gets back from the hardware store with those cooling rods.
Haz los arreglos para que Monimala regrese... de la casa de su padre cuanto antes.
Please, make arrangements to bring Monimala back... from her father's house, as soon as possible.
Cuando regresé... de la guerra, ella me cuidó... y me daba morfina para mantener el dolor controlado.
When I came back from the war, she nursed me, and gave me morphine to keep the pain at bay.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.