No pasen, esta zona está restringida solo para personal autorizado.
Stay back, the area is restricted for authorized personnel only.
Decidió fingir ser un investigador para acceder a información restringida.
He chose to pose as a researcher to gain access to restricted information.
Controle sus capacidades y evite las sobreventas en los servicios con capacidad restringida.
Optimize your capacities management and avoid overbooking in services with limited capacity.
La producción ganadera es restringida, si bien se ha recuperado gradualmente.
Livestock production is limited, although it has recovered gradually.
Sin energía, la actividad económica se vería limitada y restringida.
Without energy, economic activity would be limited and restrained.
Su actividad no debe estar restringida exclusivamente a beneficiar a sus asociados.
Its activity must not be restrained exclusively to benefit its associates.
En una sociedad distópica, la libertad de expresión suele estar severamente restringida.
In a dystopian society, freedom of speech is often severely restricted.
La caza no necesita estar restringida solo a las horas de luz.
Hunting does not need to be restricted to only thedaylight hours.
Puedes usar un vestido tipo tenis todo el día sin sentirte restringida.
You can wear a tennis dress all day without feeling restricted.
Las especies con una distribución geográfica tan restringida se conocen como endémicas.
Species with such a restricted geographical distribution are known as endemics.
El permiso de administrador se puede otorgar de manera limitada o restringida.
Administrator status can be granted in a limited or restricted way.
Bajo esas condiciones, la pata fue estimulada de una forma más restringida.
Under these conditions, more restricted paw stimulation was used.
La escena no está restringida a los dos lados de este conflicto.
The scene is not restricted to the two sides of this conflict.