The yearning of your heart and your compassion is restrained toward me.
La conmoción de tus entrañas y tu compasión para conmigo se han restringido.
Everything we do is either governed by or restrained because of time.
Todo lo que hacemos está gobernado o restringido por el tiempo.
Subject sedated and restrained, hypodermic inserted into median cubital vein.
Sujeto sedado y contenido, hipodérmico introducido en la vena cubital mediana.
The narrator recounts his grandfather's final journey with tenderness and restrained sorrow.
El narrador relata el último viaje de su abuelo con ternura y contenida tristeza.
The garden's restrained landscaping is in keeping with the minimalist architectural concept.
El paisajismo sobrio del jardín está en consonancia con el concepto arquitectónico minimalista.
You can't keep me restrained with a barrier of that level.
Usted no puede mantenerme sobrio, con una barrera de ese nivel.
The elegant, restrained façade is designed in contrast with the ornate interior spaces.
La fachada elegante y sobria está diseñada en contraste con los espacios interiores recargados.
At that moment, his restrained emotions boiled over, and he lost control.
En ese momento, sus emociones contenidas se desbordaron, y perdió el control.
Even when praised, her stolid expression did not change, reflecting her restrained nature.
Incluso cuando la elogiaron, su expresión impasible no cambió, reflejando su naturaleza contenida.
Ideal for solid classical interiors, helping to soften the restrained atmosphere.
Ideal para interiores clásicos sólidos, que ayudan a suavizar la atmósfera contenida.
There's no way she touched the baby because she was restrained.
No hay manera de que ella tocará el bebé porque estaba contenida.
The spacious and well-kept rooms are decorated in appealing restrained colours.
Sus espaciosas habitaciones, bien conservadas, están decoradas con colores sobrios.
The inside of the basilica is just as restrained as its outside.
El interior de la basílica es tan sobria como sus exteriores.