Examples with "rey... sea" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Hasta que su rey... sea devuelto.
A lo cual Sir Thomas dijo... "El Parlamento no puede hacer que el Rey... sea la Autoridad Suprema de la Iglesia".
To which Sir Thomas said: "No more can Parliament make the king supreme head of the Church."
Andere resultaten
Cuando sea Rey... serán ampliamente recompensados.
Quizás cuando sea Rey... las cosas sean diferentes.
Cuando Enrique muera y Bash sea rey...
Cuando Enrique muera y Bash sea rey...
¡Cuando yo sea rey... perseguiré a los monstruos y los mataré a todos!
When I'm king, I'll hunt the monsters down and slay them all!
No es ninguna sorpresa que el rey... del desfile anual sea el quarterback de los Caballeros... Cameron Fitzgerald.
It should come as no surprise that this year's homecoming king is tonight's star quarterback, Cameron Fitzgerald.
Tengo inquietudes sobre el Rey... que sea influenciado por otros en mi ausencia.
You'd rather be at home. I do fret rather that the king will be influenced by others in my absence.
El matrimonio es, pues, declarado nulo e inválido... y de ahora en adelante es un placer para el Rey... que usted sea llamada su hermana.
The marriage is thus declared null and void, and from henceforth it is the King's pleasure that you call yourself his sister.
Wolsey posee una importante posición ante el Rey... cualquiera que sea la evidencia contra él, El Rey no la creerá.
Such is Wolsey's hold over the king... that whatever the evidence, the king won't believe it.
El Señor desea que Su Santo Espíritu sea Rey... Esta situación actual ha de llegar a su fin... finalmente vendrá a nada.
He wants His Holy Spirit to be King... This present standing must come to an end... finally it will come to nothing.
Cuando la confianza del Rey en su ministro... sea puesta en una balanza, Su Gracia... nosotros pondremos la verdad en la balanza... y la balanza se inclinará.
When the king's belief in his minister will hang in the balance and then, your grace we shall drop our truth into the scales and the scales will fall.