Examples with "sabe... como" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ya sabe... como asegurarse de que todo el mundo está afuera.
You know, make sure everyone got out okay.
Ya sabe... como que uno se acostumbra.
Ahí si, esto es lo que quiero ver alguien que sabe... como aprovechar el tiempo.
Now that's what I like to see... someone who knows How to have a good time.
Y esa es mi famosa paella que se ve y sabe... como un pizza bagel.
¿Cómo... sabe... como se sentirá la familia del asesino?
Debemos preguntarle a la doctora si sabe... como hacer nacer a un bebé que es mitad humano, ¡mitad pura maldad!
Quien sabe... como me dibujaría Marco ahora?
I wonder how Marco... would draw me now.
Usted sabe... como: "Mira. Ahí viene..." Susan.
O sea, la gente de cualquier ciudad sabe... como el apagón que sufrimos en Nueva York hace años.
I mean, for people in any city-like New York years ago, we suffered the blackout.
Andere resultaten
Sí, uno de sus misiles cruzó el cielo en las proximidades de la India y Pakistán y que puede regresarles algo de energía nuclear hacia ustedes lo cual... como sabe... no es bueno.
Yes, one of your missiles was in the air in the vicinity of India and Pakistan, which could lead to a nuclear power shooting back at you, and that's you know, not good.
Todas estas cosas, ya sabe... son como anteojeras.
Sí... Como sabe, este comité debe ser unánime.
Ya sabe... por la habitación como un avión.