Examples with "sepas... No" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Para que lo sepas... No, no, todos lo estábamos pensando.
Para que sepas... No, no quiero saber.
Nate, para que sepas... no cuestionarás más mis órdenes.
So you know, there will be no more questioning of my orders.
Para que lo sepas... no se lo he dicho a nadie.
Adam, quiero que sepas... no importa, voy avisar al seguridad.
Adam, I just wanted to say, never mind. I'll go and warn the security people.
Es especialmente importante para mí que sepas... no tienes que preocuparte.
Para que sepas... no siento la más mínima culpa por no cuidarle la espalda.
And just so you know, I don't feel the slightest guilt about not watchin' her back.
Sólo para que lo sepas... no estoy orgulloso de lo que he hecho... sabes, mis "hobbies".
Just so you know, I'm not actually proud of what I've done you know, my hobbies.
Para que sepas... no soy dulce por dentro, y no tengo nada de... Clarita.
Adam, quiero que sepas... no importa, voy avisar al seguridad.
Bien. Y sólo para que sepas... no es como Peter Pan.
Fine. And just so you know, it's not like Peter Pan. I mean, nobody wears tights or anything.
Sólo para que sepas... no tienes oportunidad.
JUST SO YOU KNOW, YOU HAVE NO CHANCE.
Y para que sepas... no perduran celos... sobre cualquier película que ustedes pudieron haber visto juntos.
AND JUST FOR THE RECORD, THERE'S NO LINGERING JEALOUSY... ABOUT ANY FILMS YOU TWO MAY HAVE SEEN TOGETHER.