Examples with "serio... soy" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
En serio... soy mucho mejor novio hoy en día.
En serio... soy una subalterna de un negocio de tintorería.
No, en serio... soy torpe.
En serio... soy encantador.
Mira, me encanta ir en avión al concierto... de Coldplay como cualquier chica, pero, en serio... soy igual de feliz yendo a Joe's a comer hamburguesas.
Look, I love jetting off to Coldplay concerts like the next girl, but really... I'm just as happy going down to Jo's for some Foggybottom burgers.
Andere resultaten
En serio,... soy... el peor hermano del mundo.
Pero soy... soy serio acerca de ti, acerca de nosotros.
No me conoces en serio... Sí, pero soy un romántico y creo en el amor a primera vista.
You don't really know me. Yes, but I'm a romantic and I believe in love at first sight.
Pero ya en serio... hoy, no soy solo un robo-hombre, soy el robo-hombre más afortunado.
But seriously today, I'm not just a manbot, I'm the luckiest manbot alive.
¡Cállese! Ya bastante lo aguanté, esto es un problema serio... y soy el único que dice algo con sentido.
Now this is a serious problem... and I'm the only one that's talking sense.
Cuando finalmente conocimos a nuestro anfitrión... era encantador, cálido, inteligente... todo lo que Washington dijo que sería. Ichabod Crane... soy su más ferviente admirador, señor.
Crane: When we finally met our host, He was charming, warm, intelligent - Everything washington said he'd be. Ichabod crane, I am your most ardent admirer, sir.
Al que ya no sería elegible... porque no soy un Tory leal.
Para que comprendan lo seria que soy... voy a decir esto en inglés.
So that you understand how serious I am... I'm going to say this in English.