Examples with "si se complementaran" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Análogamente, en los informes se reconoció por lo general que las medidas en materia de población darían mejor resultado si se complementaran con diversas políticas y programas de desarrollo.
Similarly, the reports generally recognize that population interventions will be more successful if they are complemented by a range of development policies and programmes.
Por otra parte, si se complementaran las directrices con algunos cuadros específicos que cada Parte debería completar en su comunicación, se podría mejorar la comparabilidad de las comunicaciones.
Furthermore, supplementing the guidelines with a number of specific tables to be completed by each Party in its communication would improve the comparability of the communications.
Los expertos convinieron en que los esfuerzos por aumentar las corrientes de financiación para el comercio Sur-Sur y la infraestructura relacionada con el comercio en agricultura podían ser más eficaces si se complementaran con otros servicios de apoyo financiero y no financiero.
Experts agreed that efforts at enhancing the flow of financing for South - South trade and trade-related infrastructure in agriculture could be more successful if they were complemented by other financial and non-financial support services.
Andere resultaten
La verdad es provista, si armonizarán y se complementarán entre sí en estilo y color.
The truth is provided, if they will harmonize and complement each other in style and color.
La prevención y solución de conflictos serían más eficaces y eficientes si esos agentes cooperaran más estrechamente entre sí de manera que se complementaran unos a otros.
Conflict prevention and resolution would be more effective and efficient when these actors work in closer cooperation in a manner in which respective actors complement each other.
El Consejo, el Parlamento y la Comisión han acordado una declaración según la cual el nivel de pagos se revisará a mediados de 2005, y, si es preciso, se complementarán las líneas presupuestarias en cuestión.
The Council, Parliament and the Commission have agreed to a statement by which the level of payments will be examined in mid-2005 and, if necessary, the budget lines in question will be supplemented.
Sírvanse describir en detalle la modificación de las funciones del Ombudsman de la Infancia en relación con la Convención, a la que se hace referencia en la Comunicación gubernamental Nº 2007/08:111 y explicar si las nuevas funciones se complementarán con mayores asignaciones presupuestarias.
Please elaborate on the modification of the tasks of the Children's Ombudsman in relation to the Convention, as included in Government Communication 2007/08:111 and explain if the modified tasks will be accompanied by enhanced budgetary allocation.
Los datos aprobados relativos a las performance que figuran en el AFM se complementarán, si fuera necesario, con otros datos si se estima que aquellos resultan insuficientes en relación con los siguientes elementos
The approved performance data in the AFM shall be supplemented as necessary with other data if the approved performance data in the AFM is insufficient in respect of items such as
Creemos que son dos experiencias diferentes que se complementarán entre si.
We believe these are different experiences that complement each other.
Además, estos dos programas mundiales se complementarán entre sí de maneras importantes.
El chef organizó los sabores para que se complementaran entre sí, deleitando a los comensales.
The chef arranged the flavors to dovetail with each other, delighting the guests.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.