Examples with "si... Mira" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quizás sería mejor si... Mira, se llevaron a mi hija.
It might be better if... Look, they took my daughter.
Incluso si... Mira, eres libre.
Incluso si... Mira, eres libre.
No deberían tratarle como si... Mira, no deberías presumir de esto demasiado alto, es la única...
He should not be treated as though... Look, you must not boast of this too loudly, it is the very...
Será un lisiado esta noche si... Mira, esa es mi silla.
You'll be a cripple tonight if... Look, that's my chair. Careful!
Me pregunto si... Mira, Pongo.
¿Reuniones? Y si... Mira, Jack, creo que debo decirte, Josh tiene una propuesta de The Daily Show.
Nothing, just some meetings we're taking. Meetings? And if... Look, Jack. I think I should tell you.
Y si... Mira, Jack, creo que debo decirte, Josh tiene una propuesta de The Daily Show.
And if... Look, Jack, I think I should tell you, Josh has an offer from The Daily Show.
Si... Mira, normalmente no haría algo así, pero... Julia no paraba de hablar sobre la gran persona que eres, iba a llamarte de todas formas y pensé...
If... Look, would not normally do something, but... Julia not stop talking on the great person you are, was going to call anyway I thought...
Solo para ver si... Mira, si esto es sobre la cena...
Just to see if... Look, if this is about dinner...
Debería darte un balazo, por si... Mira, si yo quisiera arrestarte... te hubiera entregado hace mucho.
I should just shoot you in case... Look, if I wanted to bust you, man... I'd have brought you in a long time ago.
Mira, me preguntaba si... Mira, hubo un malentendido.
Si caes tú caemos todas, si... Mira, puede que suene egoísta, pero es que no tengo intención de ir a la cárcel y creo que tú tampoco.
If you go down, we all go down. I may sound selfish, but I have no intention of going to prison. I don't think you do, either.