No ofrecieron excusas, sino que simplemente rechazaron el honor de la invitación.
They offer no excuses, but simply refuse to honor the invitation.
No son defectos, sino que simplemente muestran la elaboración hecha a mano.
There are flaws, but simply show the handmade production.
Rara vez exigimos recompensa sino que simplemente pedimos reconocimiento y respeto.
We seldom demand reward but merely request acknowledgement and respect.
La opresión nacional no elimina la explotación de clase, sino que simplemente la agrava.
National oppression does not abolish class exploitation, but merely aggravates it.
No era voz ni música sino que simplemente sonido celestial.
It was no voice or music but just a heavenly sound.
No se desespere, sino que simplemente fortalezca las pendientes adecuadamente.
Do not despair, but just properly strengthen the slopes.
La ley de los comerciantes no fueron erradicados, sino que simplemente codificada.
The laws of the merchants were not eradicated, but simply codified.
No frote la piel, sino que simplemente lubricarlo.
Do not rub the skin, but simply lubricate it.
No es que se mueran sino que simplemente dejan de existir.
It isn't death but simply ceasing to exist.
No eres obligado a ello, sino que simplemente sientes que estás comprometido.
You are not forced into it, but simply feel you are committed.
Una mamografía no previene el cáncer, sino que simplemente lo detecta en fases iniciales.
A mammogram does not prevent cancer but simply finds cancer in early stages.
Por lo tanto, la tortuga no duerme, sino que simplemente se vuelve lenta.
Therefore, the turtle does not sleep, but simply becomes slow.
La energía nunca se agota, sino que simplemente es reutilizada una y otra vez.
Energy is never used up, but simply reused again and again.