Vertaling van "sobre... que" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dijo algo sobre... que buscaba a su hermana, me parece.
She said something about looking for her sister, I think.
Todo eso sobre... que no era el momento oportuno.
You know all that stuff about the timing being wrong.
Y me encanta como me dijiste sobre... que atropellaste a un gato y luego enloqueciste por habérmelo dicho.
And I love the way you told me about your ran over cat and then you felt crazy for telling me.
Albus, Lally dijo algo sobre... que la mayoría somos imperfectos.
Albus, Lally said something earlier about most of us being ultimately imperfect.
No estoy seguro de cómo me siento sobre... que Howard sea el que dirija el juego en vez de ti.
I'm not sure how I feel about Howard being Dungeon Master instead of you.
Y no me creo sus teorías sobre... que el cuerpo se adapta al nuevo régimen de higiene.
AND I DON'T BUY YOUR THEORIES ABOUT THE BODY ADJUSTING TO THE NEW HYGIENE REGIME.
Dijo algo sobre... que se preguntaba si era música.
He said something to the effect of... that he was wondering whether it was the music...
Cuando se es un detective, te preguntas sobre... que estás buscando.
Ella... ella dice cosas feas sobre... que clase de cosas feas?
She-she's saying nasty things about-what kind of nasty things?
No me cuesta más garabatear una nota y meterla en un sobre... que coger el teléfono y llamar.
I find it's no more trouble to jot down a note and stick it in an envelope... than it is to pick up the phone and call.
Y ella me dijo cosas muy hirientes sobre... Sobre... que mis padres biológicos no me querían y por eso me abandonaron.
Eso, es, eso es muy alentador, y tu sabes, lo que cambió mi vida hace unos pocos meses fue cuando te escuché decir algo sobre... que habrá gente que haga estos reactores en sus garages!
That's right... that's very encouraging, and you know, what changed my life a few months ago was when I heard you say something about... that there will be people making these reactors in their garages!
Usted pone cinco mil y yo pongo otros cinco mil... y después metemos todo el dinero en un sobre... que permanecerá en su poder... hasta que los documentos estén listos.
You put up $5000 and I put up 5000 then we put the entire amount in an envelope and you may keep that envelope in your possession until all the papers are drawn up.