Juntos podemos ser lo que sea que esas dos cosas sumen.
Together we could be whatever those two things add up to.
Saca las cartas que sumen ese número, sin mirar.
Pull out the cards that add up to that number without looking.
No hay posibilidad de que nuestros votos sumen nada.
There is no possibility of our votes adding up to anything.
Pero sumen esos incrementos y verán algo dramático.
But add up those increments, and you see something dramatic.
Debería estar prohibido que las webs de entradas sumen recargos sorpresa al pagar.
There oughtta be a law letting ticket sites add surprise fees at checkout.
Necesitamos que los inversores se sumen antes de lanzar la nueva plataforma.
We need investors to come to the party before launching the new platform.
Haremos un viaje por carretera este fin de semana; unos amigos quizás se sumen.
We're doing a road trip this weekend; some friends might tag along.
Francia está en guerra y busca que todos se sumen a ella.
France is at war and wants everyone else to join it.
Exhorto a otros países a que se sumen a este gran empeño.
I call on other countries to join in this great endeavour.
Esperamos que se sumen los estados que quedan y muchas más ciudades.
We hope that the remaining states and many cities will follow.
Sin embargo, esto cambiará cuando se sumen más proyectos como oferentes.
However, this will change when adding more projects as suppliers.
Felices de que nuevas industrias se sumen a nuestra lista de proyectos.
We are happy that new industries are joining our list of projects.
Proyectos con buen margen que sumen a los resultados de la empresa.
Projects with good margins that add to company's results.