Examples with "supón... Supongo que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mantener una casa supone mucho trabajo... y supongo que con el tiempo la venderé y me mudaré a un pequeño apartamento... ya sabes, menos gastos y esas cosas.
It's a lot of work keeping a household together... and I suppose eventually I'll sell the place and move to a little condo.
Señor, sólo supone que se trata de la misma nave en la que usted estuvo... Supongo que lo descubriré cuando esté a bordo.
Sir, you are only assuming that's the same ship... Guess I'll find out when I'm on board. Let's elevate this.
Como la familia de Luke lo descuidó... supongo que se supone que descuidemos a Oliver.
Since Luke's family neglected him, I guess we're supposed to neglect Oliver. 's not neglect when you're trying to teach your kid...
Y entonces se supone que tengo que empezar a trabajar con un tío aquí en Nueva York, un productor, en plan para entrenarme, y se supone que tengo que hacer un show de prueba y... Supongo que si les gusta el show...
And so I'm supposed to start working with this guy here in New York, like, this producer guy, to like, train, and I'm supposed to do a test show and... I guess if they like the show...
Como la familia de Luke lo descuidó... supongo que se supone que descuidemos a Oliver.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.