Download for Windows Premium
Publiciteit
supón... Supongo que

Examples with "supón... Supongo que" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bueno, supón... Supongo que hay una diferencia.
Well, I sup... I suppose it's a difference.
Ya supón... supongo que tenías que decir que sí.
I... I gue... I guess you had to say yes.

Andere resultaten

Supon... suponga que ordenamos al emplazamiento que dirija un rayo taquión al pulsar.
Suppose... suppose we instructed the Array to direct a tachyon beam at the pulsar.
Supon... supongo... supongo que... Una, una pesadilla.
I gue... I gue... I guess I had a... a nightmare!
Supone que Lady Whistledown... Supongo que ella nos considerará lo que somos.
You presume Lady Whistledown... I presume she'll deem us to be what we are.
Mantener una casa supone mucho trabajo... y supongo que con el tiempo la venderé y me mudaré a un pequeño apartamento... ya sabes, menos gastos y esas cosas.
It's a lot of work keeping a household together... and I suppose eventually I'll sell the place and move to a little condo.
Señor, sólo supone que se trata de la misma nave en la que usted estuvo... Supongo que lo descubriré cuando esté a bordo.
Sir, you are only assuming that's the same ship... Guess I'll find out when I'm on board. Let's elevate this.
Como la familia de Luke lo descuidó... supongo que se supone que descuidemos a Oliver.
Since Luke's family neglected him, I guess we're supposed to neglect Oliver. 's not neglect when you're trying to teach your kid...
Y entonces se supone que tengo que empezar a trabajar con un tío aquí en Nueva York, un productor, en plan para entrenarme, y se supone que tengo que hacer un show de prueba y... Supongo que si les gusta el show...
And so I'm supposed to start working with this guy here in New York, like, this producer guy, to like, train, and I'm supposed to do a test show and... I guess if they like the show...
Como la familia de Luke lo descuidó... supongo que se supone que descuidemos a Oliver.
SINCE LUKE'S FAMILY NEGLECTED HIM, I GUESS WE'RE SUPPOSED TO NEGLECT OLIVER. THAT'S...
Así que... Supongo que se gastó la donación en algo bueno.
So... I assume you spent the donation on something good.
Así que... Supongo que es lo opuesto a matar el tiempo.
So... I guess that's the opposite of killing time.
Y esa fue mi... supongo que mi inducción a la guerra.
And that was my... I suppose my induction to war.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor supón... Supongo que in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 124700. Exact: 2. Verstreken tijd: 453 ms.