Examples with "suya... pues" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero desconfía... su grandeza lo abruma, su voluntad no es suya... pues lo somete su nacimiento.
But you must fear... his greatness weighed, his will is not his own... for he himself is subject to his birth.
Es que masticaba esa solución acrílica suya... Pues claro que era una solución de acrílico y dióxido...
I was sucking with your acrylic and dioxide solution.
Es que masticaba esa solución acrílica suya... Pues claro que era una solución de acrílico y dióxido...
I was sucking with your acryIic and dioxide soIution.
Andere resultaten
Si fuera suya... Bueno, pues no lo soy.
¿Cómo ha llegado Londres a ser suya? Pues...
Pero... pues ya les había dicho que mejor en la noche.
But I already told them it would be better at night.
Creo... Pues, el champaña y yo no somos una rutina.
I think... Well, me and champagne are not routine.
Y otros dueños de casa... pues, van un paso más allá.
And some homeowners, well, they go a step further.
Y los demás... Pues, debería ser rápido y sin dolor.
And the rest... Well, it should be quick and painless.
Mira, si te raya que me vaya... pues vente conmigo.
If you're upset that I'm going then come with me.
Yo ahora voy a tener algo de dinero y quién sabe... pues...
I'm going to have some money now, and who knows...
Bueno... Pues un par de viajes más y esto está hecho.
Well... Well, a couple more trips and this is done.
Y en cuánto a mi vida... pues, he viajado mucho.
With regards to my private life... I've travelled a lot.