Examples with "tanto... ¡que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esa cabeza tuya te cuesta ya tanto... ¡que es justo que te resarza de una parte de tu pérdida!
That mind of yours has already cost you so much that it's only fair for it to reimburse you for a part of your losses!
Encontraréis varias terracitas con unas cartas más que apetitosas, tanto... ¡que no sabréis con cuál quedaros!
You will find several terraces with some more than appetizing letters, so much... you will not know what to stay with!
Andere resultaten
Por lo tanto... ¡Esperamos que aprenda y disfrute esta palabra dominicana!
And so... We hope you learn and enjoy this dominican word!
¡Tanto... que esto es lo que voy a hacer con amigos como tú!
Todos nuestros eventos y actividades son diseñados por adultos no-científicos, por lo tanto... ¡Todo lo que necesitas para participar es tu curiosidad!
All of our activities and events are designed for non-scientific adults - all you need is curiosity!
Tenemos la gran suerte de: haberos conocido, Noelia y Veli, conocer este sitio tan precioso y disfrutar tanto... ¡Qué vamos a volver!
Abril 2017 We are very lucky: to have met you, Noelia and Veli, to know this beautiful place and enjoy it so much...
Absolutamente recomendamos, tanto es así que... ¡volveremos!
Pero han pasado tantas cosas... ¡Y las que faltan, claro!
So many things have happened... and what is yet to happen, of course!
Pelo de playa, no me importa... ¡tanto que hacer y tan poco tiempo!
Beach hair, don't care... so much to do and so little time!
Los cinco barrios ofrecen tantas rutas... ¡que no sabrá por cuál decidirse!
The five boroughs offer so many routes, you'll have a hard time choosing one!
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.