Lo animaron a perseguir sus ambiciones y no temer al fracaso.
They encouraged him to go after his ambitions and not fear failure.
A los niños en un estado policial se les enseña a temer al gobierno.
Children in a police state are taught to fear the government.
Nos animó a dar rienda suelta a nuestras ideas sin temer a las críticas.
He encouraged us to run with our ideas and not be afraid of criticism.
Sin embargo, luego de hoy no tenemos más nada a temer.
However, after today we no longer have to be afraid.
No hay nada que temer, tus compañeros te cubren las espaldas.
Los matones lo acorralaron después de la escuela, haciéndole temer por su seguridad.
The bullies cornered him after school, making him fear for his safety.
En medio del caos, instó a todos a no temer lo que les esperaba.
Amid the chaos, he urged everyone to never fear what lies ahead.
En momentos de angustia, es importante no temer pedir ayuda.
In times of distress, it's important to never fear asking for help.
La juventud alocada que vivió en sus veinte le enseñó a no temer al fracaso.
The wild oats he sowed in his twenties taught him not to fear failure.
Se enseñaba a los niños a no temer las creencias paganas, sino a entenderlas.
Children were taught not to fear heathen beliefs, but to understand them.
Implementaron una cultura que alienta a los empleados a fallar rápidamente sin temer repercusiones.
They implemented a culture that encourages employees to fail fast without fearing repercussions.
Nadie quiere ser tachado de cobarde, pero es común temer a lo desconocido.
No one wants to be labeled yellow, but it's common to fear the unknown.
Si vuelve a molestar a no tiene nada que temer de mí.
If you come around worrying has nothing to fear from me.