Sus pies apenas tocaron el suelo durante la fase de aterrizaje.
Their feet barely touched the ground during the landing phase.
Sus comentarios sobre el desempleo realmente tocaron una fibra sensible en el público anoche.
Her comments about unemployment really touched a nerve with the audience last night.
En el concierto, tocaron su canción más suave como último bis.
At the concert, they played their lowest song as the final encore.
En el bis tocaron un clásico de siempre que todos estaban esperando.
For the encore, they played an old warhorse everyone was waiting for.
Sus amables palabras realmente tocaron mi corazón después de una semana tan difícil.
Her kind words really touched my heart after such a difficult week.
Sus manos por fin se tocaron, dejándolos a ambos embriagados de deseo y asombro.
Their hands finally touched, leaving them both dizzy with desire and wonder.
Las palabras del profesor sobre el potencial desperdiciado tocaron hondo a varios alumnos distraídos.
The teacher's words about wasted potential touched home for several distracted students.
Durante la fiesta, tocaron muchos clásicos de la nueva ola.
During the party, they played a lot of new wave classics.
Sus comentarios conmovedores sobre la amistad tocaron a todos en la sala.
Her poignant comments about friendship touched everyone in the room.
Tengo máximo respeto por la banda; tocaron perfecto toda la noche.
I've got mad props for the band; they played flawlessly all night long.
Demos un fuerte aplauso a los músicos; tocaron de maravilla toda la noche.
Let's give a big hand to the musicians; they played beautifully all evening.
Las críticas tocaron un punto sensible en ella, poniéndola a la defensiva.
Criticism touched a raw nerve in her, making her defensive.
El coro devoto llenó la iglesia con melodías que tocaron el alma de cada oyente.
The worshiping choir filled the church with melodies that touched every listener's soul.