Examples with "tratar de... No" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lo dices como si se tratara de... No, ¿Por qué? Bueno, déjame preguntarte algo.
You're talking about it like... No, why would I? - OK, let me ask you this.
En segundo lugar, piensa que este asunto está comprendido en el artículo 4 del Acuerdo, en el que se habla de una presión irracional y no se debe tratar de... etc... No da ninguna indicación sobre cómo se debe proceder.
Second, he thought this fell in the realm of Article 4 of the Agreement, which just talked about unreasonable pressure and not requiring to procure, etc. It did not give any indication of how this should be done.
Pero no trataré de... Silvana, si no quieres ir, solo contrataré a alguien.
Mire, tratar de aprovechar eso... no va a abrirle las puertas, señora.
Look, trying to leverage that isn't going to open doors for you, ma'am.
Lo he intentado todo para tratar de estimularme... no comer, comer en exceso, la privación del sueño, dormir de más.
I've tried everything to try and stimulate myself no eating, overeating, sleep deprivation, sleep saturation.
Oye, si vas a tratar de escaparte... no me uses para eso.
If you're going to try and dig your way out this don't make me your shovel.
Quiero decir, si quieres tratar de incentivarme... no pongas mis huesos como colateral, ¿no es así?
I mean, if you want to IncentiWise me, don't collateralize my bonds, am I right?
Con respeto, Rinpoché... si desea que los chinos no recluten aliados políticos... entonces exigir que dejen de tratar de sobornar monjes... no es la mejor táctica.
With respect, Rinpoche if your intention is to stop the Chinese from recruiting political allies then demanding that they stop trying to bribe monks is not the most effective tactic.
(Era) duro para tratar de calmarme... no sabes cómo reaccionar , recuerda.
It (was) hard to try to calm down... you don't know how to react, she recalls.
Iba al hospital en medio de la noche. (Era) duro para tratar de calmarme... no sabes cómo reaccionar , recuerda.
It (was) hard to try to calm down... you don't know how to react, she recalls.
Estamos aquí para tratar ofertas de rendición... no para intercambiar insultos.
We are here to discuss terms of surrender, not to trade insults.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.