Y entonces, allí está el misterio del uh, efecto placebo.
And then there's the mystery of the placebo effect.
Porque se me dan bien esas... uh, cosas personales...
Because I'm really good with those delicate, personal...
Casarse por el poder es una cosa, pero uh...
Yes, marriage by proxy is one thing, but wooing...
Bueno, lo vi tirado allí, y dije uh...
Well, I saw it lying there, and I said...
Vale, bien, uh no te preocupes por el fregadero.
Okay, well don't worry about the sink.
Nosotros, uh, podemos estar no hará que publico de inmediato.
We maybe won't make that public straight away.
Entonces, solo estoy, uh, terminando nuestra investigación inicial.
So, I'm just, wrapping up our initial investigation.
Pasa que sólo estaba aquí de vacaciones, y uh...
I just happen to be here on vacation...
Usted, uh se ve raramente perturbado por esta discusión.
You... seem unusually upset by this discussion.
Ella tratará de estar aquí para uh, el postre.
Con un poco de confinamiento magnético para, uh, ultra-precisión.
Steve y yo, uh... tenemos un nuevo hijo.
Steve and I... We have a newborn son.
Estoy trabajando en una, uh, Ratte de patata y trufa.
I'm working on a Ratte potato and truffle.