You're the only one who can forgive yourself oh yeah...
Usted es el único que puede perdonarte a ti mismo oh yeah...
I forgot, oh man, that's gonna be crazy.
Lo olvidé, oh hombre, eso va a ser una locura.
I can only see a shipwreck, oh and an old seal.
Solo puedo ver un naufragio, ah y un sello viejo.
But oh the voyage was terrible, there was storms and gales.
Pero ay, el viaje fue terrible, hubo tormentas y vendavales.
But oh, sad me, that's where my misfortune began.
Pero ay, triste de mí, allí empezó mi desgracia.
Um, oh - I actually have to get to court.
Uhm, oh - de hecho tengo que llegar a la corte.
To climb the highest mountain needs a higher sky, oh no.
Para subir la montaña más alta tiene un cielo más alto, oh no.
And oh, yeah, trash goes in the covered dumpster.
Y oh, sí, la basura va en el tacho con tapa.
And oh, I know just by knowing you I was blessed.
Y oh, yo sé solo por saber que tengo la suerte.
Somebody says, oh, we've got a big debt problem.
Alguien dice, Oh, tenemos el gran problema de la deuda.
But one moon, oh, dissipate the whole darkness of night.
Pero una luna, oh, disipa toda la obscuridad de la noche.
Doorbell, oh wait a minute there's somebody at the door.
Timbre, oh espera un minuto que hay alguien en la puerta.
Off the mayfly buzzes to live a long and fruitful life- oh.
La efímera zumba para vivir una vida larga y fructífera... oh.