Examples with "venir... Entremos" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tú eres la buena samaritana que se ha empeñado en hacernos venir...
You are the good Samaritan that insisted on dragging us here.
Cada mes del verano se traduce en un sinfín de razones para venir...
Each month of the summer translates into endless reasons to come...
Se me olvidó que la señora de la limpieza iba a venir...
I forgot that the cleaning lady was supposed to come.
Están tratando de venir... a través de Katmandú sin nuestro conocimiento.
They are trying to come... via Kathmandu without our knowledge.
Tu madre y tú solían venir... a visitarlo los fines de semana.
You and your mother came for visits during the weekends.
Porque en ese dormir de muerte, qué sueños pueden venir...
For in that sleep of death, what dreams may come...
El mes de octubre será muy lleno de sorpresas por venir...
The month of October will be very full of surprises to come...
Cualquiera puede venir... a cantar o a tocar el piano.
Random people would just come and sing, or play music.
Que tengas un súper feliz cumpleaños y muchos más por venir...
May you have a fantastic birthday and many more to come...
Pero tu madre ha sido tan amable al invitarnos a venir...
But your mother has been kind enough to invite us to come...
Con que haya una posibilidad de que te hayan visto venir...
If there's just one chance they saw you come here...
Pensé en eso antes de venir... y traje un juego nuevo.
I thought of that before I came down and brought a new set.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.