Download for Windows Premium
Publiciteit
veo que es... simplemente

Examples with "veo que es... simplemente" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lo miro con ojos muy críticos porque estudié ballet, por lo que sé lo que implica y veo que es... simplemente no puedo creerlo .
I watch with a very critical eye because I studied ballet so I know what it entails and what I see is... I just can't believe it.

Andere resultaten

Pero ya veo que es más fácil para ti simplemente pasar página, así que...
But I see it's a lot easier for you just to move on, so...
Simplemente no veo por qué tienes que hacer... todas las preguntas, eso es todo.
I just don't see why you get to ask all the questions, that's all.
Esa no es la clase de jefe que soy... y no simplemente le veo como un empleado, sino como un amigo.
It's not the kind of boss I am. I just don't think of him as an employee, I think of him as a friend.
Esa no es la clase de jefe que soy... y no simplemente le veo como un empleado, sino como un amigo.
I just don't think of him as an employee, I think of him as a friend. Thanks, Joey.
Le quedaba mejor estar como campesina que otra cosa, pues Aurora también es muy bella en la versión original, y Elle... No la veo así, simplemente no se parece en nada.
It was best to be as peasant otherwise, as Aurora is also very beautiful in the original version, and I don't see Elle... well, just don't look anything like tht.
Mi tío puede aceptar actos de bondad... como señal de su decencia, pero veo que lo mantiene oprimido... con la cortesía e ideas progresistas... y es simplemente más efectivo que usar grilletes y un látigo.
My uncle may take acts of kindness as a mark of your decency, but I see keeping him downtrodden through courtesy and progressive ideas as simply more effective than using shackles and a whip.
Vale, otro gran fallo que veo a... "¿Por qué comprar la vaca cuando puedes tener la leche gratis?" es simplemente éste: La leche no es gratis.
Okay, another huge flaw I have with: "Why buy the cow when you can get the milk for free" is this: milk is not free.
Y comienzan a arder, porque el fuego, es como... veo algunos... son... ellos no parecen tener sentido de movimiento; simplemente vuelan y rebotan de un lado para el otro a medida que descienden.
And it's starting to burn, for the fire, it's like... I see some, they're-they seem to have no sense of movement; they're just blowing and bouncing back and forth as they're going down.
No veo razón para criticarla... tampoco es que sea fan suya, pero no sé, simplemente no entiendo este tipo de cosas. I
I don't see the point to blame her because of this... I'm neither her fan, but... I don't know, I just don't understand this kind of things...
Decir que veo esta película, que podría tener con otras personas no son las mismas sensaciones, es decir: Esto es simplemente una cara superestrella que...
Saying that I see this film, it might have with other people is not the same feelings, that is: This is simply a superstar face it...
Veo que astutamente evadiste el hecho... de que Stephen Hawking, el científico más famoso... del mundo y no es teísta, recientemente estuvo a favor... de un universo autodiseñado. No lo evadí, simplemente - Simplemente no lo sabías.
I see you've carefully avoided the fact that Stephen Hawking, the world's most famous scientist, and who is not a theist, has recently come out in favor of a self-designing universe.
Verás, todo lo que debes hacer... Kerry, todo lo que debes hacer. es sumergirlo. Oye, mírame. Mira, simplemente no veo el punto.
See, all you do... Kerry... all you do: dip it, and take a bite.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 646370. Exact: 1. Verstreken tijd: 297 ms.