Download for Windows Premium
Publiciteit
versar
cover
deal
verse
talk
chat
El control de los conocimientos teóricos incluidos en el examen deberá versar especialmente sobre las siguientes materias
The text of theoretical knowledge included in the examination must cover the following subjects in particular
Esta evaluación debería versar, en especial, sobre la eficiencia de las transferencias y sobre la forma en que los interlocutores sociales podrían fomentar el empleo mediante una mayor flexibilidad del mercado laboral y estructuras salariales adecuadas
This assessment should cover, in particular, the efficiency of transfers, and also how social partners could encourage job creation by means of increased labour market flexibility and adequate wage structures
Esos programas de capacitación podrán versar, entre otras cosas, sobre
Such training programmes could deal, inter alia, with the following areas
En estos últimos años, Google ha actualizado su algoritmo varias veces (Panda, Penguin, Hummingbird, etc.) para versar a los usuarios con mejores resultados de búsqueda.
In these last years Google have been updating its algorithm multiple times (Panda, Penguin, Hummingbird, etc.) to verse users with better search results.
Otro aspecto importante es el de si la información debe versar exclusivamente sobre residentes del país receptor o también sobre personas domiciliadas en ese país o ciudadanos de él, o si debe limitarse a alguna de esas categorías
Another factor to be considered is whether the information should cover only residents of the receiving country or also those domiciled therein or citizens thereof, or be limited to any of these categories
La cuestión esencial consiguiente es: ¿y cómo se alcanza ese conocimiento?, es decir, ¿sobre qué debe versar y cómo se puede alcanzar?
The essential question therefore is: and how that knowledge is reached, that is, on what should cover and how you can achieve?
Esta reflexión deberá versar, entre otras cosas, en la promoción sanitaria y la prevención de las enfermedades crónicas, la atención sanitaria, la investigación de enfermedades crónicas y la información comparable a nivel europeo sobre las enfermedades crónicas.
This reflection should cover inter alia health promotion and prevention of chronic diseases, healthcare, research into chronic diseases and comparison of chronic diseases at European level.
Pueden versar, por ejemplo, sobre el management en un entorno multicultural, los retos estratégicos del Grupo o el reforzamiento de las competencias en las diferentes materias (marketing, finanzas, logística...).
They cover, for example, managing a multi-cultural environment, the Group's strategic challenges or reinforcement of skills in different businesses (marketing, finance, logistics, etc.).
El tema sobre el que debe versar la propuesta artística es: "Alienación"
The topic that should cover the artistic proposal is: "Alienation"
Cada volumen suele versar en torno a una temática específica.
Each volume usually addresses a specific topic.
Una vez doradas, versar un poco de vino blanco hasta que evapore, salar y terminar la cocción.
Add a little white wine and allow it to salt and finish cooking.
Llama conjuntivitis a "tergi" y "versar".
He calls it pinkeye to stall and weep.
Las ideas innovadoras deben versar no sólo sobre la prevención sino también sobre la lucha contra la violencia.
Innovative ideas must focus on combating as well as preventing violence.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die versar bevatten

Synoniemen voor versar in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 124. Exact: 124. Verstreken tijd: 52 ms.