Examples with "verte... es" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Déjame verte... es completamente maravilloso.
Ahora que estoy aquí y puedo verte... es como si no hubiéramos dejado de vernos.
Podemos dejar atrás eso que nos hizo doler, y hallar que quien te tocó la puerta, quien te buscó para el abrazo, quien disfrutó verte... es tu familia!
We can move forward and leave behind what provoked us a heart ache, and we can find out that someone knocked at the door, someone was chasing us for giving us a hug, and someone who enjoyed our sight... this is our family!
Andere resultaten
Para ajustar un vestido, lo más importante... es verte la cara.
Abrir la puerta y verte ahí esa mañana... es algo que jamás olvidaré.
Recuerdo haber dicho que me gustaría verte... pero esto no es lo que tenía en mente.
I remember saying I'd be glad to see you but this is not exactly what I had in mind.
Y el único ejercicio que quiero verte haciendo... es sacando el polvo bajo el sillón.
The only downward dog I want to see you doing... is cleaning up the dust from under that couch.
Bueno, después de verte... el diagnóstico es obvio.
Andy, es un placer verte... y también es bueno verme aparentemente.
Andy, good to see you and apparently it's good to see me.
Estoy realmente contenta de verte... pero esto es - ¿Eres policía?
I'm really glad that it's you, but this is...
NO PUEDO DECIRTE LO BUENO QUE ES VERTE... con mis propios dos ojos.
Para verte... este es el único modo.
Jason, no es que me disculpe por verte... pero, es solo que... viniste de tan lejos y yo, quería... quería tener una explicación mejor para darte. De... ¿Porque dejaste París o porque me dejaste a mí?
You know, it's just you came all this way, and I just... I wish that I had a better explanation for you For why you left Paris or why you left me?