Examples with "yo... Tome... una" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sé cuál era el plan, Saul... pero él tenía un verdadero problema con eso... y yo tomé una decisión en el momento.
But he had a legitimate problem with it, and I made a call in the moment.
Llamé a Mobility Works, alquilé una furgoneta para sillas de ruedas impresionante y tomé mi... Padre al médico yo mismo...
I called Mobility Works, rented an awesome wheelchair van and took my... father to the doctor myself...
Deberán tomar una acción igual a la que yo tomé... revocar la prohibición del Congreso... y aprobar legislación que facilite una exploración responsable en alta mar.
They should match the action I've taken, repeal the congressional ban, and pass legislation to facilitate responsible offshore exploration.
Y siempre sentí que era mi deber... ser la última voz que escucharan... y yo nunca - ni una vez lo tomé a la ligera.
And I always felt that it was my duty to be the last voice they heard, and I never - not once - took that lightly.
Ya saben, tomé una decisión... el tipo necesita ayuda y la necesita rápido, así que yo simplemente...
You know, I made the call - this guy needs help and he needs it fast, so I just... I just took him.
Bueno, será mejor que sí, porque la única manera... de que me una a tu excursión... es que yo tome las decisiones.
Well, you better be, because the only way I'm coming along on this little jaunt of yours is if I'm calling the shots.
Mira, yo tomé una pequeña póliza de seguro de Joe... para protegerme de él, de ti... de cualquiera que quisiera matarme.
See, I took a little insurance policy from Joe to protect myself from him, from you, from anybody else who might want to kill me.
Kevin y yo discutimos la situación... y tomé una decisión, bueno, ambos decidimos... que financiaremos el proyecto solos.
Well, Kevin and I have been discussing the situation and I sort of made up my mind, well, we made up our minds that we'd like to fund the project ourselves.
Acabo de recordar, que cuando yo era una niña,... me comí, como ocho de esos dulces explosivos,... y entonces me tomé toda una lata de soda.
I just remembered, when I was a kid, I swallowed like, eight things of pop rocks, and then drank a whole can of coke.
"El camino del bosque se bifurcó, y yo... tomé el menos transitado... y eso marcó una enorme diferencia".
Two roads diverged in a wood, and I... I took the one less traveled by, and that has made all the difference.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.