Wieder mal ein neues kleines Feature: Die Donation Bar - Sie zeigt, die Donations, welche Coinlend monatlich erhält und in Relation dazu die Kosten, die wir decken müssen, um den Service am Laufen zu halten
Es gibt einen Code in dem Gebäude zu erhalten und ein Aufzug zu ihrem Boden zu bekommen.
There is a code to get in the building and an elevator to get to her floor.
Erfolgt der Versand mit einer alphanumerischen Absenderkennung, kann der für den Empfang notwenige Short Code/ Long Code in den SMS-Text integriert werden.
If they are sent with alphanumeric sender recognition, the short or long code needed can be integrated in the text.
Eine junge Geschäftsfrau sitzt mit einem Laptop auf dem Boden und eine abstrakte Internet-Adresse erscheint mit einer Karte und binären Code.
A young business woman is sitting on the ground with a laptop and an abstract internet address is popping out with a map and binary code.
Über eine fern gelegene Steuerung, die eine Fernsteuerung, ein Code oder eine Proximity-Karte sein kann, wird die Säule mit einer ölhydraulischen automatischen Bewegung schnell in den Boden versenkt und lässt die Zufahrt frei.
Controlled remotely by a device, code or contactless card, thanks to an automatic hydraulic movement, the column can quickly lower leaving the access free.
Als nächstes wählen Sie den Boden Typ, Name (Vorname), E-Mail und dem Code.
Next, choose the floor type, name (first name), e-mail and said code.
Code of nature bildet also quasi den fruchtbaren Boden, auf dem Geschmack und Natur gemeinsam gedeihen können - „Natur in ihrer reinsten Form" - nachhaltig beschaffen, ethisch produziert und aus schonend zubereiteten natürlichen Zutaten hergestellt.
In short: code of nature forms the high ground where taste and nature come together - "nature, as pure as it can be" with sustainably sourced, ethically produced and wholesomely prepared natural ingredients.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.