Dies könnte dazu führen, dass cacti willkürlichen Programm-Code mit der Benutzer-ID des Webservers ausführt.
This could lead into cacti executing arbitrary program code under the user id of the web server.
Die signaturbasierte Entdeckung vergleicht den Programm-Code mit dem Code bekannter Viren und sucht nach einem positiven Gegenstück.
Signature detection compares a program's code with the code of known viruses, looking for a positive match.
Löschen Sie den Programm-Code mit Ausnahme der COMPILER-Steuerwörter und der Zeile, die die Library enthält.
Delete all of the program code with the exception of the COMPILER control words and the line containing the Library.
Ihr könnt die Stationen als einzelne Projekte bearbeiten, oder euren Programm-Code mit jeder Station erweitern, um alle fünf Phänomene gleichzeitig messen zu können.
You may work through each chapter separately, or extend your program code with each chapter to be able to measure all five phenomena at once.
Autres résultats
Holen Sie Bildschirme mit Programm-code - Footage...
Beyond the Screen erkundet diese neuen Formen der räumlichen Konstruktion in einem praktischen Workshop, der mit Programm-Code arbeitende Künstler und Designer zusammenbringt, um gemeinsam physische Objekte zu entwerfen.
Beyond the Screen explores these new types of spatial constructs in a hands-on workshop, bringing together artists and designers working with code-based strategies for producing physical form.
Sie "verunreinigen" deinen Programm-Code nicht mit Formatieranweisungen wie zum Beispiel Microsoft Word.
These don't taint your program source with formatting information as does, for example, Microsoft Word or Libreoffice Write.
Verfahren, Computer-Programm mit Programm-Code-Mitteln, Computer-Programm-Produkt und Gerät zur Modellierung der Umwelt eines autonomen mobilen Systems
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.