Verknüpfen Sie das sekundäre Replikat mit der Verfügbarkeitsgruppe mithilfe von Transact-SQL, PowerShell oder SQL Server Management Studio.
Use Transact-SQL, PowerShell, or SQL Server Management Studio to join the secondary replica to the availability group.
Die Hilfethemen zu Transact-SQL- oder Microsoft SQL Server-Fehlermeldungen sind in der Microsoft Access-Hilfe nicht auffindbar.
I can't find the Transact-SQL or Microsoft SQL Server error message help topics in Microsoft Access help.
Veröffentlicht: Mai 2016 In diesem Thema wird beschrieben, wie ein erzwungenes Failover (mit möglichem Datenverlust) in einer AlwaysOn-Verfügbarkeitsgruppe mit SQL Server Management Studio, Transact-SQL oder PowerShell in SQL Server 2014 ausgeführt wird.
This topic describes how to perform a planned manual failover or forced manual failover (forced failover) on an AlwaysOn availability group by using SQL Server Management Studio, Transact-SQL, or PowerShell in SQL Server 2012.
Der Dialekt ist entweder Watcom-SQL oder Transact-SQL.
Wenn ein Cursor in einer zusammengesetzten Anweisung deklariert wird, besteht er nur für die Dauer dieser zusammengesetzten Anweisung (ganz gleich, ob die zusammengesetzte Anweisung in Watcom-SQL oder Transact-SQL geschrieben wurde).
If a cursor is declared inside a compound statement, it exists only for the duration of that compound statement (whether it is declared in a Watcom-SQL or Transact-SQL compound statement).
Wenn ein Cursor in einer zusammengesetzten Anweisung deklariert wird, besteht er nur für die Dauer dieser zusammengesetzten Anweisung (ganz gleich, ob die zusammengesetzte Anweisung in Watcom-SQL oder Transact-SQL geschrieben wurde).
If a cursor is declared inside a compound statement, it exists only for the duration of that compound statement (whether it is declared in a Watcom SQL or Transact-SQL compound statement).
Ausnahme beim Ausführen einer Transact-SQL-Anweisung oder eines Transact-SQL-Batches.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.