Télécharger pour Windows Premium
Publicité
UN-Programmen

Exemples avec "UN-Programmen" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Koordinierung mit UN-Programmen in diesem Bereich
Coordination with UN programmes in this domain.
Verantwortungsvolles Regieren: Die EU ist bereits der wichtigste Geber der großen UN-Programmen zur Unterstützung des öffentlichen Sektors, der Polizei, der Gerichte, der demokratischen Institutionen, der Wahlen und der Zivilgesellschaft in Somaliland.
Governance: The EU is already the main donor in major UN programmes assisting the public sector, police, courts, democratic institutions, electoral processes and civil society in Somaliland.
Verantwortungsvolles Regieren: Die EU ist bereits der wichtigste Geber der großen UN-Programmen zur Unterstützung des öffentlichen Sektors, der Polizei, der Gerichte, der demokratischen Institutionen, der Wahlen und der Zivilgesellschaft in Somaliland.
Governance: The EU is already the main donor in major UN programmes assisting the public sector, police, courts, democratic institutions, electoral processes and civil society in Somaliland.
Dies geschieht zunächst durch eine historische Kontextualisierung mit anderen UN-Programmen seit den 1990er Jahren, um dadurch die Bedeutsamkeit des SDG 4 besser einordnen zu können.
In a first point this is realised by placing the SDG 4 into its broader historical context with other UNprograms since the 1990s.

Autres résultats

Mit Unterstützung der UN-Programme werden Politiken zum Aufbau und Management von Sozialkapital entwickelt.
Policies on building and managing social capital are evolving, supported by the UN programmes.
der Durchführung des UN-Programms zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Leichtwaffen
implementation of the United Nations programme to combat the illegal trade in light weapons
Der Karrierediplomat aus Griechenland, der derzeit im UN-Programm für nachhaltige Energie tätig ist.
A career diplomat from Greece currently serving on the UN Sustainable Energy program.
Sie war als Aussöhnungsexpertin für das UN-Programm für Entwicklung tätig.
She has worked for the UN Programme for Development as a Specialist on Reconciliation.
Immerhin sind 50.000 boat people durch ein UN-Programm freiwillig zurückgekehrt.
Nevertheless, 50000 boat people have returned voluntarily under a UN programme.
Andererseits können die genannten Branchen bei ihrer weiteren Entwicklung vom weltweiten Rückenwind der laufenden UN-Programme profitieren.
On the other hand, the above-mentioned sectors can benefit from the worldwide tailwind of the current UN programmes in their further development.
Das UN-Programm sieht die Repatriierung von insgesamt 400.000 Fluechtlingen vor.
The UN programme provides for the repatriation of 400000 persons.
Die Datei ist systematisch aufgeschrieben. Erst der Name des UN-Programmes, dann ein Komma und dann der Domainname.
The file is systematically written with the name of the program, then a comma, and then the domain.
Dieses Dokument enthält 91 numerierte Teile des UN-Programms für die Weltregierung.
This document has 91 numbered sections of the UN's program for world government.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "UN-Programmen" en allemand

Publicité

Résultats: 282. Exacts: 4. Temps écoulé: 376 ms.