Zeitgleich wird die Pynchon-Architektur mit ihren Computerprogrammen gestartet.
At the same time, the Pynchon Architecture with its computer program is started.
Ihre Kunden haben bisher unübertroffenen Zugriff auf alle ihre Computerprogramme, Dateien und Netzwerkressourcen.
Your customers can now access all their computer programs, files, and network resources like never before.
Wir übernehmen keine Gewähr hinsichtlich der Kompatibilität unserer Website mit Ihrer Informationstechnologie, Plattform und Ihren Computerprogrammen.
We give no warranties as to the compatibility of our Website with your information technology, computer programmes and platform.
DriverAssist ist ein intelligentes Programm, das ermittelt, welche Treiber für Ihre Computerprogramme benötigt werden.
DriverAssist is an intelligent program which carefully establishes what the appropriate drivers for your computer programs are.
Die intelligentere Netzwerkmobilität unterstützt mobile Mitarbeiter dabei, von außerhalb des Büros auf ihre Computerprogramme, Dateien und ihre Netzwerkressourcen zuzugreifen.
The more sophisticated networking mobility, they help the mobile workers access their computer programs, their files, and their network resources away from the office.
Prüfen Sie, ob Sie sich von Ihren Computerprogrammen abgemeldet haben, wenn Sie den Computer nicht mehr nutzen. Richten Sie auch einen Bildschirmschoner mit Passwortschutz ein.
Be sure you always log out of your computer programs when you step away from the computer and use a screensaver with a password.
„Zugriffszeit" die Rechenzeit eines Supercomputers, die einem Nutzer oder einer Gruppe von Nutzern für die Ausführung ihrer Computerprogramme zur Verfügung gestellt wird
'access time' means the computing time of a supercomputer that is made available to a user or a group of users to execute their computer programs
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.