Die Nebenwirkungen wurden als annehmbar und als mithilfe geeigneter Maßnahmen handhabbar betrachtet.
The side effects were considered acceptable and manageable with appropriate measures.
Einrichtungen des Gesundheitswesens sind verpflichtet, ihre Informationssysteme mithilfe geeigneter Software zu sichern.
Healthcare institutions must use appropriate software to secure their information systems.
Gut darauf achten, die zugeschnittenen Teile nachzubehandeln und mithilfe geeigneter Produkte nachzubessern.
Treat the cut out parts and retouch using suitable products.
Diese Systeme nehmen die Belastung und Bewegung der Maschine mithilfe geeigneter Sensoren auf.
These systems measure motions and loading of the machine by means of suitable sensors.
Die monatliche Fortschreibung der Wertschöpfung im Basiszeitraum erfolgt mithilfe geeigneter Ersatzgrößen.
The monthly continuation of value added in base period is done by suitable proxy values.
Mithilfe geeigneter Prüfungen lassen sich Werkstoffkennwerte für die Produkt- und Prozessentwicklung ermitteln.
Through suitable tests, the material data can be identified for subsequent product and process development.
So kann es große Vorteile haben, Simulationsprozesse mithilfe geeigneter Softwarewerkezuge zu automatisieren.
Thus it can have great advantages to automate simulation processes with the help of suitable software tools.
Mithilfe geeigneter Software können Änderungen der Konstruktionen erfasst und bestimmte Simulationen, bspw.
With the help of suitable soft- ware, changes of the constructions can be recorded and certain simulations, eg.
Die Nebenwirkungen wurden als annehmbar und als mithilfe geeigneter Maßnahmen handhabbar betrachtet.
It also considered that the side effects were manageable.
Mithilfe geeigneter chemischer Katalysatoren können die kleinen Moleküle dann wieder zu größeren verknüpft werden.
With the help of suitable chemical catalysts, the small molecules can then be combined to larger ones.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.