Entwicklung von Lade- und Entladestrecken für die GKV unter Verwendung von Shell-Scripts, Fastload - Files und C-Funktionen
Development of extract and load routines by using shell scripts, fast load - files and C - functions
Es ist nur eine (sehr persönliche) Hitliste der Punkte, die man meiner Meinung nach beachten sollte, wenn man sich mit der Programmierung von Shell-Scripts befasst.
This is a (from my personal point of view) top ten or so of items one should consider when writing shell scripts.
Grundkenntnisse in der Verwendung von Shell Scripts
Diese Brücke ermöglicht die Ausführung von Shell-Scripts in den Arduino-Sketches, unterstützt die Kommunikationsfähigkeit mit den Netzwerk-Schnittstellen und den Empfang von Daten des Prozessors AR9331.
The Bridge library facilitates communication between the two processors, giving Arduino sketches the ability to run shell scripts, communicate with network interfaces, and receive information from the AR9331 processor.
Das ist sehr nützlich, wenn man die Ergebnisse von dig innerhalb eines Shell-Scriptes nutzen möchte.
This is very useful if you want to use the results of dig within a shell script.
Anstelle von einem Shell-Script können dies z.B. ein kompilierte C Programme, oder ein Perl-Script, sein.
Basierend auf einem vorhandenen Perl-Script wurde ein awk/sed-Programm entwickelt, das die Preisdaten verarbeitet; dieses kann von einem variablen Shell-Script in unterschiedlichen Konfigurationen aufgerufen werden.
Based on an existing Perl script an awk/ sed program was developed to process the price data, the script can be called from a shell script in variable configurations.
Starten Sie den TV-Browser mit Hilfe des Shell-Scripts.
Start TV-Browser with the help of the shell Script.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.